Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà signalé aussi " (Frans → Nederlands) :

Comme on l'a déjà signalé aussi, la loi du 15 juin 1935 prévoyait initialement des chambres bilingues, qui ont toutefois été supprimées à la fin des années 60.

Zoals eveneens reeds vermeld, waren in de wet van 15 juni 1935 in oorsprong tweetalige kamers voorzien, die eind de jaren zestig evenwel werden afgeschaft.


J'ai déjà signalé que les sportifs ou leur entourage surpris en possession de produits dopants qu'ils ont acquis par le biais d'un circuit illégal commettent souvent aussi une infraction à d'autres lois, entre autres celle du 24 février 1921.

Ik heb er al op gewezen dat sportbeoefenaars of hun entourage die betrapt worden op het bezit van doping en die middelen verkregen hebben via een zwart circuit, vaak ook een inbreuk plegen op andere wetten, onder meer op de wet van 24 februari 1921.


Elle signale aussi que le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique a déjà préparé un texte visant à transposer la directive européenne 2004/23/CE, qui n'a toutefois fait l'objet d'aucun consensus.

Zij wijst er tevens op dat de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid reeds een tekst heeft voorbereid tot omzetting van de Europese richtlijn 2004/23/EG, maar dat hierover geen consensus werd bereikt.


Comme déjà signalé le 27 mai 2002, lors de la présidence belge du Conseil de l'UE, le ministère des Affaires étrangères a concentré, grâce aussi à ces rapports, une grande partie du travail de la coopération consulaire locale sur la question des agences de voyages.

Zoals reeds op 27 mei 2002 gemeld, heeft het ministerie van Buitenlandse Zaken, mede dankzij die rapporten, een groot deel van het werk inzake de plaatselijke consulaire samenwerking tijdens het Belgisch voorzitterschap van de Raad van de EU geconcentreerd op het probleem van de reisbureaus.


D'autres délits, notamment l'intimidation, le racisme et le harcèlement, sont aussi en hausse depuis le 13 novembre 2015: 73 cas ont déjà été signalés.

Maar ook andere misdrijven zoals intimidatie, racisme en pesterijen kennen sinds 13 november 2015 een stijgende trend: er werd reeds melding gemaakt van 73 gevallen.


CERT.be se charge déjà de coordonner et d'aider à résoudre les incidents signalés (approche réactive), mais aussi d'assurer le suivi et d'informer sur les problèmes de sécurisation éventuels signalés (approche proactive).

CERT.be staat nu reeds in voor het coördineren en helpen oplossen van incidenten die gemeld worden (reactief), maar ook voor het opvolgen van en informeren over mogelijke beveiligingsproblemen die gesignaleerd worden (proactief).


En tant que commissaire à l'agriculture et au développement rural, j'ai déjà signalé à plusieurs reprises mon engagement sur ce terrain, dans les enceintes internationales, par exemple à Berlin, à la fin janvier, avec mes homologues des divers pays impliqués dans le G20, mais aussi récemment, dans le cadre des Nations unies, avec le secrétaire général Ban Ki-moon, lors d'un récent déplacement à New York.

Als commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling heb ik al meerdere malen blijk gegeven van mijn betrokkenheid bij deze kwestie, zoals eind januari in Berlijn met mijn ambtgenoten van de diverse landen die zitting hebben in de G20, maar ook in het kader van de Verenigde Naties met secretaris-generaal Ban Ki-moon tijdens een recent bezoek aan New York.


Le rapport signale aussi que les États-Unis comptent déjà pour 37 % dans les dépenses mondiales, tandis que celles de l’Europe s’établissent à 24 %, soit moins que le Japon.

Ook in het verslag wordt erop gewezen dat de Verenigde Staten op dit moment al 37 procent uitgeeft van de middelen die op wereldschaal aan dit aandachtsgebied worden besteed, terwijl de EU slechts 24 procent hiervan voor haar rekening neemt, hetgeen minder is dan Japan.


11. se félicite des améliorations enregistrées en ce qui concerne l'exécution des Fonds structurels; augmente en conséquence les crédits de paiement, ce qui facilitera aussi la réduction des restes à liquider; invite la Commission à présenter une évaluation actualisée des besoins de 2005 sur la base des prévisions des États membres et des graves déficits de paiement déjà signalés pour 2004;

11. is ingenomen met de verbeteringen bij de uitvoering van de structuurfondsen; verhoogt daarom de betalingskredieten, waardoor het ook gemakkelijker zal worden de nog betaalbaar te stellen bedragen te verminderen; verzoekt de Commissie een geactualiseerde raming voor te leggen van de behoeften voor 2005, daarbij rekening houdend met de voorspellingen van de lidstaten en de reeds gesignaleerde ernstige betalingstekorten in 2004;


Comme je l'ai déjà signalé dans de précédentes réponses, la ratification ne sera complète que lorsque non seulement le parlement fédéral aura donné son assentiment, mais aussi lorsque cette convention sera approuvée par les entités fédérées.

Zoals ik al heb meegedeeld in vorige antwoorden, zal de bekrachtiging maar kunnen plaatsvinden nadat niet alleen het federale parlement, maar ook de bevoegde gefedereerde entiteiten het ontwerp hebben goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà signalé aussi ->

Date index: 2022-01-16
w