Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà suggéré nous " (Frans → Nederlands) :

Comme déjà suggéré, nous ne proposons pas, dans cette nouvelle mention à faire figurer dans les actes, de mentionner le ou les délai de recours précis applicables, étant donné qu'il existe en matière judiciaire (au contraire de la matière administrative où la règle est limitée aux actes faisant courir un délai et à l'indication du délai que fait courir l'acte) une multitude de délais et de possibilités de réagir qui sont offertes au justiciable.

Zoals eerder reeds gezegd, stellen we niet voor om in de nieuwe vermelding die in de akten moet worden opgenomen ook de exacte termijn(en) mee te delen die op dat precieze geval van toepassing is/zijn, aangezien de rechtzoekende in burgerlijke zaken (anders dan in administratieve zaken, waar de regel beperkt is tot de akten die een termijn doen ingaan en tot de opgave van de termijn die de akte doet ingaan), over tal van termijnen en manieren om te reageren beschikt.


Comme déjà suggéré, nous ne proposons pas, dans cette nouvelle mention à faire figurer dans les actes, de mentionner le ou les délai de recours précis applicables, étant donné qu'il existe en matière judiciaire (au contraire de la matière administrative où la règle est limitée aux actes faisant courir un délai et à l'indication du délai que fait courir l'acte) une multitude de délais et de possibilités de réagir qui sont offertes au justiciable.

Zoals eerder reeds gezegd, stellen we niet voor om in de nieuwe vermelding die in de akten moet worden opgenomen ook de exacte termijn(en) mee te delen die op dat precieze geval van toepassing is/zijn, aangezien de rechtzoekende in burgerlijke zaken (anders dan in administratieve zaken, waar de regel beperkt is tot de akten die een termijn doen ingaan en tot de opgave van de termijn die de akte doet ingaan), over tal van termijnen en manieren om te reageren beschikt.


J’avais déjà suggéré que le Parlement et la Commission envoient une mission d’observation spéciale en Égypte et nous devrions maintenant accorder à cette délégation le pouvoir de prendre des décisions.

Eerder vroeg ik het Parlement en de Commissie om een speciale waarnemingsmissie naar Egypte te sturen en nu moeten we deze delegatie beslissingsbevoegdheid geven.


Je voudrais dire la chose suivante à mes collègues parlementaires qui ont déjà suggéré de reconnaître les prochaines élections: nous ne devons pas envoyer le message au Honduras, à l’Amérique centrale et au reste du monde que nous tolérons les coups d’État.

Tot mijn collega-parlementariërs, die nu al zinspelen op erkenning van de aanstaande verkiezingen, zeg ik het volgende: we moeten niet het signaal afgeven aan Honduras, Midden-Amerika en de rest van de wereld dat we een staatsgreep gedogen.


2. a) Ne pourrions-nous nous doter d'un mécanisme complémentaire en imposant une dénonciation sur la simple notion de "mécanismes de fraude", qui connaît d'ores et déjà une définition et une interprétation éprouvée (article 53 Code TVA, 327 CIR 1992 et désormais les articles 318 et 322 CIR 1992) plutôt que de nous référer à des éléments circonstanciels et subjectifs tels que la "gravité" ou la "complexité"? b) Cette dénonciation ne pourrait-elle déboucher devant une autre autorité que la CTIF, reposant sur la découverte de fraude f ...[+++]

2. a) Zouden we geen aanvullend mechanisme in het leven moeten roepen teneinde een aangifte verplicht te stellen op grond van het eenvoudige concept 'fraudemechanismen', dat al gedefinieerd is en een vaste interpretatie kent (artikel 53 van het btw-Wetboek, artikel 327 van het WIB 1992 en voortaan ook de artikelen 318 en 322 van het WIB 1992) in plaats van te verwijzen naar subjectieve en indirecte aanwijzingen zoals de 'ernst' en de 'complexiteit' der feiten? b) Zou die aangifte op grond van de vaststelling van fiscale fraude, die niet noodzakelijk op het bestaan van witwaspraktijken wijst, niet naar een andere overheid dan de CFI kunne ...[+++]


suggère d'opter pour un horizon à long terme, au moins jusque 2020, étant donné qu'il nous faut déjà planifier pour 2050. Il faudrait également prévoir une évaluation et un suivi à mi-parcours, ainsi que des feuilles de route claires avec des objectifs intermédiaires;

Een 7e MAP zou gericht moeten zijn op de lange termijn – minimaal tot 2020 aangezien we nu moeten plannen voor 2050.


À cet égard, j’avais déjà suggéré, en 2004, au Conseil et à la Commission d’établir un observatoire chargé de surveiller le phénomène de la criminalité organisée - du genre de la mafia - dans l’Union européenne, nous permettant justement d’analyser plus en profondeur l’ampleur et les causes des réseaux criminels en Europe et de proposer des mesures pour les combattre.

Daarvoor heb ik al in 2004 aan de Raad en de Commissie voorgesteld een waarnemingscentrum in te stellen voor het verschijnsel van de georganiseerde maffiacriminaliteit in de Europese Unie teneinde de omvang en oorzaken van de criminele netwerken in Europa grondiger te analyseren en maatregelen ter bestrijding ervan voor te stellen.


18. Toutefois, avant de suggérer une solution, nous devons décider si nous prenons déjà en compte d'éventuels futurs élargissements ou non.

18. Voordat we met een voorstel voor een oplossing komen, moeten we echter beslissen of we nu al rekening zullen houden met mogelijke toekomstige uitbreidingen of niet.


La science nous suggère que si nous voulons parvenir à ce que les ministres ont déjà décidé - à savoir, ne pas dépasser deux degrés - il nous faudra une réduction de 30% des émissions de gaz carbonique.

De wetenschap zegt dat als we doen wat de ministers al hebben besloten - namelijk om de twee graden niet te overschrijden - de CO2-emissies met 30 procent zullen moeten dalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà suggéré nous ->

Date index: 2022-05-26
w