Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà très justement » (Français → Néerlandais) :

Comme on l'a déjà souligné ci-dessus, et comme le dit très justement Luc Van der Kelen, ce sont les politiques qui ont stimulé le Centre dirigé par M. Leman ou qui, à tout le moins, l'ont autorisé à mener la guerre totale contre le Vlaams Blok, y compris devant les tribunaux.

Zoals we reeds hierboven hebben opgemerkt en zoals ook Luc Van der Kelen terecht stelt was het « de politiek die het Centrum-Leman heeft gestimuleerd of op zijn minst toegelaten om tegen het Blok « de totale oorlog » te voeren, ook voor de rechtbank ».


L'on a déjà attiré très justement l'attention sur le désaccord qui régne sur pas mal de choses, y compris au sujet même de leur caractére frauduleux, comme dans le cas des « sociétés de liquidités » et des « constructions QFIE ».

Er werd reeds zeer terecht op gewezen dat over nogal wat zaken de grootste onenigheid bestaat, zelfs omtrent het überhaupt frauduleus karakter ervan, zoals bij « kasgeldvennootschappen » en « FBB-constructies ».


L'on a déjà attiré très justement l'attention sur le désaccord qui régne sur pas mal de choses, y compris au sujet même de leur caractére frauduleux, comme dans le cas des « sociétés de liquidités » et des « constructions QFIE ».

Er werd reeds zeer terecht op gewezen dat over nogal wat zaken de grootste onenigheid bestaat, zelfs omtrent het überhaupt frauduleus karakter ervan, zoals bij « kasgeldvennootschappen » en « FBB-constructies ».


La note politique insiste très justement sur le point des femmes et de la prise de décision. La ministre a-t-elle déjà une idée de la teneur concrète des mesures à prendre dans ce domaine ?

In de beleidsnota wordt zeer terecht het punt van vrouwen en besluitvorming benadrukt, maar heeft de minister al zicht op de concrete invulling hiervan ?


Comme vous le soulignez très justement, les études scientifiques déjà menées ne permettent pas de tirer des conclusions définitives à l'heure actuelle.

Zoals u terecht onderstreept, maken de al tot stand gebrachte wetenschappelijke studies het niet mogelijk nu al definitieve conclusies te trekken.


– (DE) Monsieur le Président, comme l’auteure l’a déjà très justement souligné, le Conseil néglige son devoir de protéger les intérêts financiers de l’Union.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de rapporteur heeft er al terecht op gewezen dat de Raad zijn werk niet doet als het om de bescherming van de financiële belangen van de Unie gaat.


1. a) Les instructions internes qui dans le passé prescrivaient bien cette " consultation" du fonctionnaire taxateur dans la phase de recours ont-elles déjà été supprimées ou retirées définitivement de sorte que le filtre administratif légalement prévu puisse fonctionner impartialement et surtout très rapidement, simplement et justement ? b) Dans la négative, pourquoi (dans chaque cas) ?

1. a) Werden de interne instructies die de " raadpleging" van de taxatieambtenaar in fase van bezwaar destijds wel voorschreven inmiddels al meteen definitief afgeschaft of ingetrokken, zodat de wettelijk ingestelde administratieve filter onpartijdig en vooral zeer snel, eenvoudig en juist kan werken? b) Zo neen, waarom telkens nog niet?


En ce qui concerne plus spécifiquement l'effet d'une dispense d'inscription comme demandeur d'emploi sur le risque de devenir chômeur de longue durée, il faut tout d'abord faire une distinction entre les différents régimes de dispense: - il va de soi que les dispenses de très courte durée ne peuvent avoir d'effet dans ce cadre, par exemple la dispense pour les enseignants entre deux années scolaires, la dispense pour raisons familiales (maximum 1 an) et la dispense pour un jeune qui s'engage comme coopérant-jeune demandeur d'emploi (maximum 1 an); - les différentes dispenses qui sont octroyées aux chômeurs qui suivent des études ou des forma ...[+++]

Wat meer specifiek het effect van een vrijstelling van inschrijving als werkzoekende op het risico van langdurige werkloosheid betreft, dient er eerst een onderscheid gemaakt tussen de verschillende vrijstellingsstelsels: - het spreekt vanzelf dat de vrijstellingen van zeer korte duur geen effect kunnen hebben binnen dit kader, bijvoorbeeld de vrijstelling voor leerkrachten tussen twee schooljaren, de vrijstelling wegens familiale redenen (maximum 1 jaar) en de vrijstelling voor een jongere die zich engageert als coöperant-jonge werkzoekende (maximum 1 jaar); - de verschillende vrijstellingen die toegekend worden aan werklozen die studies of een vorming volgen hebben juist tot doel hun toe te laten bijkomende kwalificaties te verwerven om ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà très justement ->

Date index: 2023-10-28
w