Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà utilisée depuis » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la police fédérale de la route, cette stratégie est déjà utilisée depuis longtemps en manière permanente.

Voor wat de federale wegpolitie betreft, wordt deze strategie al geruime tijd op permanente wijze gebruikt.


2) Si la technique est déjà utilisée, depuis combien de temps et combien de fois y a-t-on recouru ?

2) Indien de techniek reeds gebruikt wordt, hoe lang reeds en hoe vaak is ze al toegepast?


Cette technique (l'empreinte numérique) est déjà utilisée depuis 2010 dans le logiciel Flash Player d'Adobe. Pourtant, 3 ans plus tard, son utilisation en tant que remplacement des cookies reste très limitée.

Sinds 2010 blijkt deze techniek (device fingerprinting) al gebruikt in de Flash Player software van Adobe en toch wordt meer dan 3 jaar later deze techniek maar in heel beperkte mate gebruikt ter vervanging van cookies.


Cette technologie est déjà utilisée depuis deux ans sur le site du mémorial de Bergen-Belsen en Allemagne, et des discussions sont en cours avec des musées aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et aux États-Unis en vue des commémorations de la fin de la seconde guerre mondiale, en 2015. L’équipe du projet mène des discussions avec diverses organisations publiques, caritatives et commerciales en vue de créer d'autres versions sur mesure du système CEEDs adaptées à leurs besoins.

In het holocaustmuseum in Bergen-Belsen (Duitsland) wordt de technologie al twee jaar toegepast. Er zijn besprekingen gaande met musea in Nederland, het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten ter voorbereiding op de herdenkingen in 2015 van het einde van de Tweede Wereldoorlog. Het projectteam is in gesprek met een aantal overheidsinstanties, liefdadigheidsorganisaties en commerciële partijen om CEEDs verder af te stemmen op hun behoeften.


Elles sont utilisées, depuis déjà les années 1960, à des fins de transplantation. Dans un premier temps, elles l'ont été chez des personnes atteintes de maladies immunitaires, avant de l'être également régulièrement chez des personnes souffrant de leucémie, d'un lymphome, etc.

Bloedstamcellen worden al sinds de jaren 1960 gebruikt voor transplantaties, in eerste instantie van individuen met immuunziekten, later ook regelmatig voor personen die lijden aan leukemie, personen met lymfoma enzovoort.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]


En guise de comparaison, je peux mentionner que depuis l'existence de la rémunération pour copie privée, une rémunération est déjà prévue sur les cassettes vidéos, qui sont, par définition, utilisées pour du "time shifting".

Ter vergelijking kan daarbij vermeld worden dat op de videocassettes, die per definitie aangewend worden voor "time shifting", reeds sinds het bestaan van de vergoeding voor privékopie, een vergoeding voorzien is.


Au niveau fédéral, différentes mesures sont prises pour lutter contre le dépérissement des abeilles et aider les apiculteurs à gérer leurs ruches, j'en évoquerai quelques-unes: - l'AFSCA organise annuellement un Groupe de travail Varroase regroupant les secteurs et des scientifiques afin de rédiger un avis en matière de lutte contre la varroase pour la saison suivante; - l'AFSCA intervient de plus tant au niveau sanitaire que financier chez les apiculteurs dont les ruchers sont victimes de la loque américaine ou européenne en assainissant les ruches et en dédommageant les apiculteurs; - l'AFSCA analyse aussi les cas de mortalité aiguë des abeilles qui lui sont notifiés, en réalisant notamment une recherche de résidus de pesticides; - De ...[+++]

Op federaal niveau worden verschillende maatregelen genomen om de strijd aan te gaan met bijensterfte en de imkers te helpen bij het beheer van hun bijenkasten. Ik zal er enkele vermelden: - het FAVV organiseert jaarlijks een Werkgroep Varroase die sectoren en wetenschappers samenbrengt om een varroabestrijdingsadvies voor het volgend seizoen op te stellen; - het FAVV komt bovendien zowel sanitair als financieel tussen bij imkers van wie de bijenkasten aangetast zijn door Amerikaans of Europees vuilbroed door de bijenkasten te ruimen en de imkers te vergoeden; - het FAVV analyseert ook de gevallen van acute bijensterfte die bij het Agentschap worden gemeld, door met name de realisatie van een residuonderzoek. - Daarnaast worden er onderzo ...[+++]


Des doses minimales sont utilisées depuis des années déjà.

Er wordt reeds jaren gebruikgemaakt van de minimaal mogelijke dosis.


La classification que nous allons adopter aujourd'hui, utilisée depuis des années, est déjà dépassée au sein de l'Union européenne.

De classificatie die we vandaag goedkeuren, is reeds jarenlang in gebruik en binnen de Europese Unie zelfs al achterhaald.


w