Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technologie est déjà utilisée depuis » (Français → Néerlandais) :

Cette technologie est déjà utilisée depuis deux ans sur le site du mémorial de Bergen-Belsen en Allemagne, et des discussions sont en cours avec des musées aux Pays-Bas, au Royaume-Uni et aux États-Unis en vue des commémorations de la fin de la seconde guerre mondiale, en 2015. L’équipe du projet mène des discussions avec diverses organisations publiques, caritatives et commerciales en vue de créer d'autres versions sur mesure du système CEEDs adaptées à leurs besoins.

In het holocaustmuseum in Bergen-Belsen (Duitsland) wordt de technologie al twee jaar toegepast. Er zijn besprekingen gaande met musea in Nederland, het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten ter voorbereiding op de herdenkingen in 2015 van het einde van de Tweede Wereldoorlog. Het projectteam is in gesprek met een aantal overheidsinstanties, liefdadigheidsorganisaties en commerciële partijen om CEEDs verder af te stemmen op hun behoeften.


En ce qui concerne la police fédérale de la route, cette stratégie est déjà utilisée depuis longtemps en manière permanente.

Voor wat de federale wegpolitie betreft, wordt deze strategie al geruime tijd op permanente wijze gebruikt.


Vu que cette technologie est déjà utilisée par la carte pour étrangers, l'intégration à l'eID pourrait se faire très rapidement".

Vermits de technologie al wordt gebruikt voor de Vreemdelingenkaart zou de integratie met de eID vrij snel kunnen gebeuren".


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces u ...[+++]


Par exemple, il est possible que certaines données ne soient pas immédiatement fournies après les autorisations parce que le système de transfert depuis la source n'a pas encore fait l'objet d'une adaptation compatible avec la technologie utilisée dans Dolsis ou que des règles de sécurité (encryptage) restent à mettre en place mais n'ont pas été budgétisées chez le propriétaire des données.

Het is bijvoorbeeld mogelijk dat bepaalde gegevens niet onmiddellijk worden geleverd na de autorisatie, omdat het transfersysteem vanuit de bron nog niet het onderwerp heeft uitgemaakt van een aanpassing die compatibel is met de technologie die wordt gebruikt in Dolsis of dat de veiligheidsregels (encryptie) nog moeten worden ingevoerd, maar dat deze nog niet gebudgetteerd zijn bij de eigenaar van de gegevens.


Elles sont utilisées depuis longtemps et leur utilisation a déjà été jugée sûre par d’autres organismes scientifiques.

Deze stoffen worden al geruime tijd gebruikt en zijn door andere wetenschappelijke instellingen reeds veilig bevonden.


Il sera examiné si cette procédure pourra être introduite à l’avenir ; – les opérateurs reçoivent immédiatement l’adresse lors des appels établis à partir d'une ligne téléphonique fixe ; – les centres de secours 112/100 travaillant avec la technologie CITYGIS, voient un pop-up lorsqu’une rue s’étend sur plusieurs communes (ce qui peut poser problème pour déterminer la localisation) ; – au niveau des appels établis à parti d'un GSM, les opérateurs des CIC 101 et des centres de secours 112/100 travaillant avec la technologie ASTRID ( ...[+++]

Er zal worden onderzocht of dit proces in de toekomst kan worden ingevoerd ; – voor oproepen die uitgaan van een vaste telefoonlijn krijgen operatoren automatisch het adres ; – de hulpcentra 112/100 die werken met CITYGIS-technologie krijgen een pop-up te zien als een straat door meerdere gemeenten loopt (wat problemen kan opleveren voor het bepalen van de locatie) ; – voor GSM-oproepen ontvangen de operatoren van de CIC 101 en de hulpcentra 112/100 die werken met ASTRID-technologie (Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, Namen en West-Vlaanderen) reeds gedurende twee anderhalf jaar een indicatie van de locatie door de reikwijdte van de GSM ...[+++]


Cette technologie a déjà été expérimentée avec succès dans le sud de l'Italie et peut dès maintenant être utilisée partout dans le monde.

De technologie is al met succes beproefd in Zuid-Italië en is beschikbaar om overal ter wereld te worden gebruikt.


Depuis le début de l'année, la Commission exige en outre, avant de délivrer une licence d'importation, un complément d'informations précisant les sociétés dont proviennent et auxquelles sont destinées les substances déjà utilisées et recyclées.

Bovendien verlangt de Commissie dat, voordat een invoervergunning wordt afgegeven, er opgave wordt gedaan van het bedrijf waarvoor de gebruikte en gerecycleerde stoffen bestemd zijn en van welk bedrijf zij afkomstig zijn.


La Commission propose que soient utilisées au maximum les possibilités des programmes d'assistance déjà opérationnels dans ce domaine, et en particulier: - l'assistance fournie par la direction du contrôle de sécurité d'Euratom; - l'assistance technique fournie dans le cadre du programme TACIS, avec le soutien du Centre commun de recherche; - le Centre de science et de technologie de Moscou.

De Commissie stelt voor zoveel mogelijk gebruik te maken van de mogelijkheden van bijstandsprogramma's die op dit gebied reeds worden uitgevoerd, met name: - de bijstand die door het Directoraat Veiligheidscontrole van Euratom wordt verleend; - de technische bijstand die in het kader van het TACIS-programma wordt verstrekt met steun van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek; - het Centrum voor wetenschap en technologie te Moskou.


w