Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Manquer de copie
Manquer de pliage
Manquer à ses devoirs
Manquer à ses obligations
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "déjà à manquer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.






Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren tot senium, het beg ...[+++]


manquer à ses obligations

aan zijn verplichtingen tekortkomen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'essor de cette demande est tel que ces spécialistes viennent déjà à manquer, ce qui complique le recrutement d'experts par les PME.

De snelle groei van deze vraag heeft reeds geleid tot een tekort aan dergelijke specialisten, zodat het MKB het moeilijk heeft om deskundigen in dienst te nemen.


− (PT) Bien que je partage les inquiétudes de mes collègues, je ne peux manquer de noter les énormes progrès déjà accomplis par la Russie sur la voie de la démocratie et de l’état de droit.

− (PT) Al deel ik de bezorgdheid van mijn collega’s, toch moet ik vaststellen dat Rusland al een enorme weg heeft afgelegd in de richting van democratie en de rechtsstaat.


C’est une chose qui ne peut manquer d’émouvoir, où que l’on se trouve dans le monde. Comme l’a déjà dit ma collègue, M Ernst, je crois fermement que la gauche doit défendre les droits de l’homme et leurs défenseurs partout, indépendamment du pays où ils se trouvent.

Net als mijn collega, mevrouw Ernst, ben ik ervan overtuigd dat links de mensenrechten en de mensenrechtenactivisten overal moet beschermen, ongeacht het land waar de schendingen zich voordoen.


Bien entendu, la monnaie unique, bien qu'elle ne concerne pas encore la totalité des États membres, ne pouvait manquer de devenir, depuis sa mise en circulation, un symbole de l'Europe en construction, non seulement auprès des populations des États membres dont elle est déjà devenue la monnaie, mais aussi, de toute évidence, auprès des populations des pays tiers, qui commencent à identifier l'UE avec l'euro, de même qu'elles identifient les États-Unis avec le dollar.

Natuurlijk zal ook de gemeenschappelijk munt, ook al hebben nog niet alle lidstaten ze ingevoerd, weldra een symbool van de Europese eenmaking worden, niet alleen voor de volkeren van de lidstaten die de euro al hebben ingevoerd, maar zeer zeker ook bij de bevolking van derde landen, die de EU beginnen te identificeren met de euro, net zoals zij de Verenigde Staten identificeren met de dollar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème, c’est que l’heure tourne et que le temps ne s'arrête pas pour notre processus législatif, et de ce point de vue, M. le Commissaire, il convient de prendre des mesures dans la plus extrême urgence, comme cela a déjà été dit ici, sans quoi nous allons manquer l'occasion de relever les défis qui nous font face.

Het probleem is dat de klok doortikt. De tijd staat niet stil voor ons wetgevingsproces, en daarom, commissaris, moeten er met grote spoed maatregelen worden genomen, zoals hier al eerder is opgemerkt.


À cet égard, l'UE doit concentrer ses efforts commerciaux sur les pays dont la demande connaît une croissance rapide, sans quoi elle risque de manquer des opportunités de marché dans des régions dynamiques qui représentent déjà la moitié de l'accroissement des importations mondiales.

De EU loopt anders het risico kansen te missen op de markten van dynamische gebieden, die reeds voor de helft van de wereldwijde groei van de invoer verantwoordelijk zijn.


L'essor de cette demande est tel que ces spécialistes viennent déjà à manquer, ce qui complique le recrutement d'experts par les PME.

De snelle groei van deze vraag heeft reeds geleid tot een tekort aan dergelijke specialisten, zodat het MKB het moeilijk heeft om deskundigen in dienst te nemen.


En conséquence, les chantiers navals commencent à manquer de travail et un certain nombre de faillites et de licenciements ont déjà eu lieu, surtout en Europe.

Bijgevolg krijgen de scheepswerven steeds minder werk, wat tot faillissementen en ontslagen heeft geleid, vooral in Europa.


7. a) Le personnel de la direction du protocole a pour instruction de ne jamais manquer de vérifier si la personne qui introduit une demande ne possède pas déjà de carte.

7. a) Het personeel van de directie protocol heeft als staande instructie na te gaan of iemand, die een kaart aanvraagt, reeds een kaart bezit.


Je ne saurais manquer, comme Mme Khattabi l'a déjà fait, de relever dans cette nouvelle loi les dispositions qui permettent d'assurer un plus juste financement des institutions bruxelloises.

Ik kan niet nalaten, zoals mevrouw Khattabi al heeft gedaan, de bepalingen van de nieuwe wet te vermelden die een rechtvaardiger financiering van de Brusselse instellingen mogelijk maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà à manquer ->

Date index: 2024-01-06
w