Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà évolué l’année » (Français → Néerlandais) :

La campagne Bob, a, en outre, déjà évolué, lannée passée, vers un concept plus général, passant de la personne « Bob » au comportement « Bobber ».

Daarenboven is de Bob-campagne het afgelopen jaar geëvolueerd naar een meer algemeen concept : de persoon “Bob” is vervangen door het werkwoord “Bobben”.


La coopération au développement évolue déjà depuis plusieurs années d'une approche basée sur les projets vers une approche basée sur des programmes.

De evolutie van de projecmatige benadering naar een programma-aanpak van de ontwikkelingssamenwerking is reeds enkele jaren aan de gang.


La coopération au développement évolue déjà depuis plusieurs années d'une approche basée sur les projets vers une approche basée sur des programmes.

De evolutie van de projecmatige benadering naar een programma-aanpak van de ontwikkelingssamenwerking is reeds enkele jaren aan de gang.


Les habitudes de paiement des consommateurs ont déjà beaucoup évolué ces dernières années.

De afgelopen jaren hebben de consumenten hun betalingsgewoonten al sterk veranderd.


Les crédits totaux consacrés au fil des années à la pêche ont évolué de façon négative, d’autant plus que les budgets précédents représentaient déjà le minimum nécessaire pour mettre en œuvre une politique commune de la pêche et une politique maritime avec les moyens requis.

De middelen die in de loop der jaren zijn uitgetrokken voor de visserij vertonen een negatieve trend, aangezien de vorige begrotingen tenminste voorzagen in het noodzakelijke minimum om een voldoende gefinancierd gemeenschappelijk visserijbeleid en maritiem beleid te waarborgen.


La croissance, ces dernières années, des obligations garanties et des titres représentatifs de créances hypothécaires révèle que le marché évolue déjà dans cette direction.

De groei van gedekte obligaties en door hypotheek gewaarborgde waardepapieren in de afgelopen jaren toont aan dat de markt al deze richting uitgaat.


Aux États-Unis, les sociétés holding bancaires font déjà l'objet d'une pleine concentration, et la législation continuera à évoluer suite à la création de conglomérats financiers qui étaient légalement interdits il y a quelques années.

In de VS zijn bankholdingmaatschappijen reeds aan volledige consolidatie onderworpen en de wetgeving zal zich ontwikkelen naarmate de vorming van financiële conglomeraten die tot een paar jaar geleden nog bij de wet waren verboden.


C'est ce que souligne l'inadéquation qui existe déjà entre l'offre en personnel qualifié et la demande de compétences nouvelles - le marché de l'emploi à deux vitesses ce dont l'Europe a besoin, c'est d'une refonte substantielle de l'éducation et de la formation, qui puisse rattraper la révolution des TIC et suivre le développement technologique permanent au cours des années à venir le système éducatif doit évoluer et aller de l'ensei ...[+++]

Dit wordt onderstreept door de reeds bestaande wanverhouding tussen het aanbod van vaardigheden en de vraag naar nieuwe vaardigheden - de arbeidsmarkt met twee snelheden Wat Europa nodig heeft, is een grondige herziening van zijn onderwijs- en opleidingsstelsels, zodat het goed voorbereid is op de ICT-revolutie en gelijke tred kan houden met de aanhoudende technologische ontwikkelingen in de komende jaren Het onderwijssysteem moet omschakelen van onderwijzen op leren.


Au cours de ces dernières années, la législation en matière de violence physique, sexuelle et psychologique a déjà considérablement évolué.

De jongste jaren heeft de wetgeving inzake fysiek, seksueel en psychologisch geweld een hele evolutie doorgemaakt.


1. L'effectif de ces bureaux évolue-t-il proportionnellement de sorte qu'ils puissent faire face au volume de travail croissant ? a) Pour les années 2000 à 2005, combien de membres du personnel ont quitté les services de l'enregistrement et combien de nouveaux membres statutaires ont été engagés et sont actuellement encore en service (à l'exception des membres du personnel qui étaient déjà en service mais qui ont été engagés dans un autre grade ou à un autre niveau ou qui sont passés d'un statut de contractuel) ? b) Quel a été l'effec ...[+++]

1. Ik wens bijgevolg te vernemen of de personeelsevolutie op die diensten een gelijkmatige trend kent teneinde het hoofd te kunnen bieden aan dat toenemend werkvolume. a) Hoeveel personeelsleden hebben de diensten van de registratie verlaten en hoeveel nieuwe statutaire personeelsleden werden aangeworven en zijn thans nog werkzaam (met uitsluiting van de personeelsleden die in dienst waren, maar zijn aangeworven in een andere graad of een ander niveau of zijn overgekomen van een contractueel statuut), gedurende de jaren 2000 tot en met 2005? b) Wat is de gemiddelde personeelsbezetting van de hypotheekbewaringen over de jaren 2000 tot en ...[+++]


w