Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Commençant à courir le
Date
Date de prise de cours
Nombre de mois

Vertaling van "délais pensez-vous mettre " (Frans → Nederlands) :

1. a) Quelles mesures avez-vous déjà adoptées pour éliminer ces déséquilibres et quelles mesures comptez-vous encore prendre à ce sujet? b) Dans quels délais pensez-vous mettre la situation en conformité avec la loi sur l'emploi des langues en matière administrative?

1. a) Welke maatregelen heeft u reeds genomen om deze onevenwichten weg te werken en welke maatregelen overweegt u daartoe nog te nemen? b) Binnen welke termijn denkt u zich in orde te stellen met de taalwet in bestuurszaken?


2. a) Confirmez-vous que l'arrêté royal d'exécution n'a pas encore été réalisé à l'heure actuelle? b) Élaborerez-vous un arrêté royal d'exécution afin que cette mesure puisse être appliquée? c) Dans l'affirmative, dans quels délais pensez-vous y parvenir?

2. a) Bevestigt u dat het uitvoerend koninklijk besluit tot op heden nog niet is gerealiseerd? b) Zal u een uitvoerend koninklijk besluit uitwerken zodoende dat deze maatregel in de praktijk kan worden toegepast? c) Zo ja, binnen welke termijn denkt u dit te realiseren?


3. a) Quelles initiatives comptez-vous prendre à cet égard? b) Dans quel délai pensez-vous pouvoir résoudre ce problème?

3. a) Welke initiatieven plant u te ondernemen om dit te bij te sturen? b) En binnen welke termijn denkt u dit te zullen realiseren?


2. Dans quel délai pensez-vous pouvoir vous mettre en règle avec la loi sur l'emploi des langues en matière administrative?

2. Binnen welke termijn denkt u zich in orde te stellen met de taalwet in bestuurszaken?


2) Étant donné le montant des réserves, pensez-vous mettre la main sur une partie des réserves de l'ASBL ?

2) Bent u van plan een deel van de reserves van de vzw in beslag te nemen, gelet op de omvang ervan?


Compte tenu du fait que l'arrêté qui Vous est soumis n'impose aucune obligation à charge des citoyens, et qu'il sera souhaitable de mettre en oeuvre les garanties qu'il prévoit à bref délai après leur approbation par la Commission européenne, le délai ordinaire de dix jours après publication au Moniteur belge paraît inopportun et une entrée en vigueur immédiate est préférable.

Rekening houdend met het feit dat het besluit dat U wordt voorgelegd geen enkele verplichting oplegt ten aanzien van de burgers, en dat het wenselijk is de waarborgen die het voorziet op korte termijn na hun goedkeuring door de Europese Commissie in werking te laten treden, lijkt de gewone termijn van de inwerkingtreding 10 dagen na de publicatie in het Belgisch Staatsblad niet opportuun en is een onmiddellijke inwerkingtreding verkiesbaar.


Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] notre décision de mettre fin à votre contrat de travail moyennant le respect d'un délai de préavis de [nombre de mois] commençant à courir le [date de prise de cours].

Hierbij (stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u) onze beslissing uw arbeidsovereenkomst te beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van (aantal maanden) die begint te lopen vanaf (aanvangsdatum).


Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] notre décision de mettre fin à votre contrat de travail à partir du [date], moyennant paiement d'une indemnité compensatoire de préavis correspondant à un délai de préavis de [nombre de mois].

Hierbij [stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u] onze beslissing uw arbeidsovereenkomst vanaf [datum] te beëindigen met betaling van een verbrekingsvergoeding die overeenstemt met een opzeggingstermijn van [aantal maanden].


Pensez-vous vraiment que le taux de participation aux élections augmentera si vous continuez simplement à dire à quel point la politique actuelle fonctionne à merveille et que nous devons dès lors simplement continuer à mettre les concepts existants en œuvre?

Gelooft u werkelijk dat de opkomst bij de verkiezingen hoger zal zijn wanneer u allen blijft verklaren hoe fantastisch het huidige beleid is en dat we daarom aan de bestaande concepten moeten vasthouden?


Puis-je vous demander, dès lors, de bien vouloir transmettre sans délai toute correspondance, en particulier celle relative à de dossiers incomplets, destinée à une personne ayant introduit une demande de régularisation dans le cadre de la loi du 22 décembre 1999 et résidant dans votre commune, et de me mettre le plus rapidement possible au courant de la communication de cette correspondance.

Mag ik dan ook vragen om steeds onverwijld te willen overgaan tot betekening van alle briefwisseling, inzonderheid die inzake onvolledige dossiers, bestemd voor de indiener van een aanvraag tot regularisatie in het kader van de wet van 22 december 1999, die in uw gemeente verblijft en mij ten spoedigste in kennis te willen stellen van deze betekening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délais pensez-vous mettre ->

Date index: 2022-07-22
w