Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délivrée après l'achèvement » (Français → Néerlandais) :

Cette attestation Tax Shelter est délivrée par le service public fédéral (SPF) Finances après l'achèvement d'une œuvre audiovisuelle.

Dit Tax Shelter-attest wordt door de federale overheidsdienst (FOD) Financiën afgegeven na de beëindiging van een audiovisueel werk.


Cette attestation Tax Shelter est délivrée par le service public fédéral (SPF) Finances après l'achèvement d'une œuvre audiovisuelle.

Dit Tax Shelter-attest wordt door de federale overheidsdienst (FOD) Financiën afgegeven na de beëindiging van een audiovisueel werk.


4. La réception par type en ce qui concerne la dernière étape d'achèvement du véhicule n'est accordée qu'après que l'autorité compétente en matière de réception a vérifié que la ou les réceptions par type délivrées pour le véhicule incomplet certifient que le type de véhicule réceptionné en définitive satisfait à l'ensemble des exigences techniques applicables à la date de délivrance de la réception par type du véhicule complété et pour la catégorie de véhicule concernée.

4. De typegoedkeuring voor de laatste voltooiingsfase wordt pas verleend nadat de goedkeuringsinstantie heeft geverifieerd dat door de voor het incomplete voertuig afgegeven goedkeuring(en) wordt gecertificeerd dat het tijdens de laatste fase goedgekeurde voertuigtype voldoet aan alle technische voorschriften die op het moment waarop de typegoedkeuring voor het voltooide voertuig wordt verleend van toepassing zijn op de voertuigcategorie waarvoor zij wordt verleend.


La deuxième attestation partielle est délivrée après l'achèvement des travaux mais avant le transfert des logements sociaux réalisés et certifie la conformité du calcul du prix et de l'exécution de travaux avec les normes réglementaires qui s'appliquent aux sociétés de logement social.

Het tweede deelattest wordt afgegeven na de voltooiing van de werken, maar vóór de overdracht van de gerealiseerde sociale woningen, en attesteert de conformiteit van de prijsberekening en de uitvoering van de werken met de reglementaire normen die gelden voor de sociale huisvestingsmaatschappijen.


14° certificat de compétences : une pièce justificative des compétences acquises, exceptés les titres reconnus visés à l'article 2, 13°, du décret, délivrée après l'achèvement avec succès d'activités de formation et/ou d'apprentissage structurées, au vu d'une évaluation finale par un fournisseur de formations;

14° competentiebewijs : een bewijsstuk van verworven competenties, met uitzondering van de erkende studiebewijzen, vermeld in artikel 2, 13°, van het decreet, dat na het succesvol beëindigen van gestructureerde opleidings- en/of leeractiviteiten op basis van een eindbeoordeling door een opleidingsverstrekker wordt uitgereikt;


En application des dispositions susvisées, tout garagiste et plus généralement tout assujetti qui effectue des travaux autres que le lavage, relatifs à des véhicules à moteur, doit tenir un registre dans lequel il inscrit pour chaque véhicule qu'il soumet aux travaux précités: 1° avant le commencement du travail: la date ainsi que le numéro de la plaque minéralogique du véhicule (lorsque le véhicule est dépourvu de plaque minéralogique, ce numéro est remplacé par l'identification de la marque, du type et du numéro du châssis); 2° après l'achèvement du travail: une référence à la facture délivrée ...[+++]

Met toepassing van voormelde bepalingen moet iedere garagist en meer algemeen iedere belastingplichtige die aan motorvoertuigen werken verricht, met uitzondering van het wassen, een register houden waarin hij, voor ieder voertuig waaraan hij voormelde werken verricht, inschrijft: 1° vóór de aanvang van het werk: de datum en de nummerplaat van het voertuig (wanneer het voertuig geen nummerplaat heeft, wordt dit nummer vervangen door het merk, het type en het chassisnummer); 2° na de voltooiing van het werk: een verwijzing naar de factuur die aan de klant wordt uitgereikt (of naar het als zodanig geldend stuk) of, indien geen factuur werd ...[+++]


5. Registre des travaux relatifs à des véhicules à moteur a) Les garagistes mentionnent dans ce registre, pour chaque véhicule à moteur auquel un travail, autre que le lavage, est effectué: 1° avant le commencement du travail: la date, ainsi que le numéro de la plaque minéralogique du véhicule; 2° après l'achèvement du travail: une référence à la facture délivrée au client ou, si aucune facture n'a été délivrée, la justification de la non-délivrance; b) article 54 du Code de la TVA et articles 28, § 1er, et 29 de l'arrêté royal no 1 ...[+++]

5. Register voor werken aan motorvoertuigen a) De garagisten vermelden in dit register voor ieder motorvoertuig waaraan zij werken, het wassen uitgezonderd, verrichten: 1° vóór de aanvang van het werk: de datum, alsmede de nummerplaat van het voertuig; 2° na de voltooiing van het werk: een verwijzing naar de factuur die aan de klant wordt uitgereikt of, indien geen factuur werd uitgereikt, de reden daarvan; b) artikel 54 van het BTW-wetboek en de artikelen 28, § 1, en 29 van het koninklijk besluit nr. 1; c) wettelijke geldboete overeenkomstig artikel 70, § 4, van het BTW-wetboek en het koninklijk besluit nr. 44. Voor het niet-bijhoude ...[+++]


En vertu de l'article 28 de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, les garagistes et, plus généralement, tout assujetti qui effectue des travaux d'entretien, autres que le lavage, ou des travaux de réparation de véhicules à moteur, doit tenir un registre dans lequel il inscrit pour chaque véhicule qu'il soumet aux travaux précités : a) avant le commencement du travail : la date ainsi que le numéro de la plaque minéralogique du véhicule; b) après l'achèvement du travail : une référence à la facture délivrée ...[+++]

Krachtens artikel 28 van het koninklijk besluit nr. 1, van 29 december 1992, met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, moeten de garagisten en, meer algemeen, de belastingplichtigen die aan motorvoer-tuigen onderhoudswerk, met uitzondering van het wassen, of herstellingswerk verrichten, een register houden waarin zij, voor ieder voertuig dat zij aan voormelde werken onderwerpen, inschrijven : a) voor de aanvang van het werk : de datum, alsmede de nummerplaat van het voertuig; b) na de voltooiing van het werk : een verwijzing naar de factuur die aan de klant wordt uitgereikt of, indien ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délivrée après l'achèvement ->

Date index: 2023-01-28
w