Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "délégations était également " (Frans → Nederlands) :

Le secrétaire d'État au Commerce Extérieur Pieter De Crem était également du voyage, accompagné d'une délégation d'entreprises belges afin de mettre en avant l'importance qu'attache notre pays à cette nouvelle relation de coopération.

Ook staatssecretaris voor Buitenlandse Handel Pieter De Crem en een delegatie van Belgische bedrijven reisden mee om het belang dat ons land aan de nieuwe samenwerkingsrelatie hecht in de verf te zetten.


Une large majorité de délégations était également favorable au processus d'affinement, même si beaucoup d'entre elles ont souligné qu'il fallait faire preuve de souplesse au niveau des États membres en ce qui concerne les critères d'affinement et leur application afin de tenir compte des différences entre les pays et au sein même de ceux-ci.

Een grote meerderheid toonde zich tevens voorstander van het selectieproces, maar vele delegaties benadrukten dat de lidstaten over voldoende flexibiliteit moeten kunnen beschikken wat betreft de selectiecriteria en de toepassing ervan, zodat zij rekening kunnen houden met verschillen tussen en binnen landen.


(72) Au sein de la délégation du Sénat, on a fait remarquer que l'inverse était également vrai: le délai d'examen de la Chambre pour des propositions de loi transmises par des sénateurs ne peut pas non plus être abrégé.

(72) In de Senaatsdelegatie werd opgemerkt dat hetzelfde geldt in de omgekeerde richting : de onderzoekstermijn van de Kamer voor overgezonden wetsvoorstellen van senatoren kan evenmin worden verkort.


Une délégation de la Belgique, ainsi que de la Commission européenne, y était également invitée.

Een delegatie van de Belgische overheid en van de Europese Commissie waren ook van de partij.


La délégation belge était dirigée par l'Ambassadeur Bénédicte Frankinet, Représentant permanant de la Belgique auprès des Nations-Unies. 3. En plus de la déclaration générale (où la Belgique mentionnait aussi les travaux en cours au niveau national en vue de créer un partenariat incluant tous les niveaux de pouvoir afin de mettre en oeuvre et d'intégrer les Objectifs de Développement Durable dans toutes ses politiques), la délégation belge a également partagé certaines bonnes pratiques sur les thématiques abordées lors les tables rondes.

De Belgische delegatie stond onder leiding van Ambassadeur Bénédicte Frankinet, Permanent Vertegenwoordiger van België bij de Verenigde Naties. 3. Naast de algemene verklaring (waarin België ook melding maakte van de lopende werkzaamheden op nationaal niveau met het oog op de creatie van een partnerschap tussen alle overheidsniveaus, en de uitvoering en integratie van alle Doelstellingen Duurzame Ontwikkeling in alle beleidsmaatregelen) heeft de Belgische delegatie ook een aantal goede praktijken kunnen uitwisselen met betrekking tot thema's die tijdens de rondetafelgesprekken aan bod kwamen.


Plusieurs délégations ont également formulé des objections concernant le "filet de sécurité inversé", qui limite le niveau du soutien à un certain pourcentage de ce qu'il était pour la période 2007-2013.

Verscheidene delegaties hadden ook bezwaar tegen het zogenoemde omgekeerde veiligheidsnet, waarbij de omvang van de steun wordt beperkt tot een bepaald percentage van de steun die in de periode 2007-2013 is uitgekeerd.


En général, une large majorité des délégations considère qu'une réforme du secteur du sucre est nécessaire; les délégations ont également considéré qu'il était important de respecter les prescriptions légales de l'Organisation mondiale du commerce à la suite des résultats du panel de l'OMC.

In het algemeen erkenden nagenoeg alle delegaties dat de suikersector moet worden hervormd; de delegaties vonden het ook belangrijk dat, gezien de uitspraak van het WTO-panel, wordt voldaan aan de juridische eisen van de Wereldhandelsorganisatie.


Cette délégation a également souligné qu'il était nécessaire d'adopter des vues communes dans le cadre des discussions en cours au sein de la FIPOL sur la Convention de 1992 sur la responsabilité civile.

De Spaanse delegatie beklemtoonde tevens de noodzaak van gezamenlijke standpunten in het kader van de lopende besprekingen in het IFVSVO-forum over het Aansprakelijkheidsverdrag van 1992.


La délégation de la Slovénie était conduite par M. Boris FRLEC, ministre des Affaires étrangères ; M. Igor BAVCAR, ministre des Affaires européennes était également présent.

De delegatie van Slovenië werd geleid door de heer Boris FRLEC, minister van Buitenlandse Zaken. De heer Igor BAV_AR, minister van Europese Zaken, was eveneens aanwezig.


J'étais d'ailleurs moi-même voici trois mois en déplacement à Kinshasa pour le compte du Parlement de la Communauté française, semaine où, précisément, la délégation belge, à laquelle vous et M. De Gucht participiez, était également en RDC.

Drie weken geleden vertoefde ik overigens zelf namens het Parlement van de Franse Gemeenschap in Kinshasa, precies in dezelfde week waarin ook een Belgische delegatie, waaraan uzelf en de heer De Gucht deelnamen, ter plaatse was.


w