Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déléguées sont-elles choisies » (Français → Néerlandais) :

1. Sur quels critères une des trois procédures précitées est-elle choisie?

1. Op basis van welke criteria wordt gekozen voor één van de bovenstaande drie procedures?


3. Quels secteurs de concentration votre administration a-t-elle choisis dans le cadre de la coopération avec la Guinée?

3. Welke concentratiesectoren werden door uw administratie gekozen om de samenwerking met Guinee op toe te spitsen?


1. Depuis le 1er octobre 2010, combien de personnes ont-elles choisi de s'abstenir de conduire pendant la période de validité limitée du permis de conduire (c'est-à-dire lorsque celui-ci n'est valable que pour la conduite de véhicules à moteur équipés d'un alcolock), de manière à être dispensées du programme d'encadrement?

1. Hoeveel personen besloten sinds 1 oktober 2010 om tijdens de periode van beperkte geldigheid van het rijbewijs (namelijk beperkt tot het besturen van motorvoertuigen uitgerust met een alcoholslot) niet te rijden, zodat het omkaderingsprogramma niet moest worden gevolgd?


Pourquoi la Commission a-t-elle choisi ce taux de reconnaissance de 75 %?

Waarom koos de Commissie voor een erkenningspercentage van 75 %?


1. a) Quels fonds et quels montants ont été consacrés à la coopération déléguée passive au cours des trois dernières années? b) Quel pourcentage de cette forme d'aide figure dans les programmes de coopération gouvernementaux en cours? c) Quel montant la Belgique a-t-elle reçu à son tour en matière de coopération déléguée?

1. a) Wat en hoeveel fondsen werden de laatste drie jaren uitgegeven aan passieve gedelegeerde samenwerking? b) En wat is het % van deze hulpvorm in de lopende gouvernementele samenwerkingsprogramma's? c) Hoeveel heeft België op haar beurt ontvangen aan gedelegeerde samenwerking?


Elles représentent 43 % des voyageurs montés et ont été choisies principalement en fonction: - du nombre de voyageurs; - de la présence de personnel et du service d'accompagnement des PMR; - de l'état existant des infrastructures des gares: une gare qui répondait déjà à plusieurs critères a été choisie car elle demandait moins d'investissement pour la rendre accessible; - des projets de rénovation engagés ou sur le point de l'être.

Deze stations vertegenwoordigen 43 % van de opstappende reizigers en zijn vooral gekozen op basis van: - het aantal reizigers; - de aanwezigheid van personeel en van begeleiding voor PBM; - de bestaande infrastructuur van de stations: stations die al voldeden aan meerdere criteria werden gekozen omdat er minder investeringen nodig waren om ze toegankelijk te maken; - renovatiewerken die aan de gang of gepland zijn.


Pour l'avenir, l'intention est d'analyser plus en profondeur certains aspects choisis du Calendrier, en guidant les parties concernées dans leur soutien aux programmes de recherche qu'elles ont choisis et aux investissements qu'elles font dans ceux-ci.

In de toekomst is het de bedoeling dat geselecteerde aspecten van de Agenda diepgaander worden geanalyseerd en de stakeholders worden begeleid bij hun steun voor en investering in hun gekozen onderzoeksprogramma's.


L'équivalence n'est acceptée par chaque partie que lorsqu'elle est convaincue que les conditions d'échanges convenues correspondent au niveau de protection sanitaire qu'elle a choisi.

Voor elk van beide partijen geldt dat de gelijkwaardigheid slechts acceptabel is in de gevallen waarin zij ervan overtuigd is dat de overeengekomen handelsvoorwaarden in overeenstemming zijn met het door haar gekozen niveau van gezondheidsbescherming.


A. Philosophie de l'approche future En poursuivant ses objectifs stratégiques en matière d'énergie dans les années à venir, l'Union ne doit pas perdre de vue que selon les prévisions sa dépendance énergétiques augmentera. Elle doit également tenir compte du fait que son intégration croissante implique une plus grande solidarité entre les options énergétiques choisies par les États membres. Elle ne saurait non plus négliger la dimension économique et sociale de la politique énergétique, notamment en ce qui concerne ses effets sur l'emploi.

A. Filosofie van de toekomstige benadering Bij het nastreven van de strategische energiedoelstellingen tijdens de komende jaren moet de Unie er rekening mee houden dat haar energie- afhankelijkheid naar verwachting zal toenemen en dat de toenemende integratie een grotere solidariteit met de energiekeuzes van de Lid-Staten vereist.


L'Union européenne rend hommage à tous les dirigeants courageux qui ont choisi la voie du dialogue et de la paix et qui persévèrent dans cette voie. Elle réaffirme qu'elle les soutient pleinement.

De Europese Unie brengt hulde aan al die moedige leiders die de weg van dialoog en vrede hebben gekozen en aan die koers vasthouden, en zij herhaalt nogmaals dat zij hen volledig steunt.


w