Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démontré que ce système préférentiel pouvait contribuer " (Frans → Nederlands) :

Il a notamment été démontré que ce système préférentiel pouvait contribuer à accroître les exportations et le niveau de protection sociale des pays les moins développés (PMD), que les taux de recours au SPG sont généralement élevés et que les PMD exportateurs utilisent habituellement les marges préférentielles accordées.

In het onderzoek is met name gebleken dat de GSP-preferenties van de EU effectief kunnen zijn bij het vergroten van de uitvoer en het welzijn van de minst ontwikkelde landen, dat de benuttingsgraad van de GSP-regeling doorgaans hoog is en dat exporteurs uit die minst ontwikkelde landen meestal profijt hebben van de ontvangen preferentiemarges.


Auparavant, le régime préférentiel pouvait être accordé sur la base de systèmes: le régime préférentiel classique et le statut OMNIO.

Voorheen kon de voorkeurregeling toegekend worden op basis van twee systemen: de klassieke voorkeurregeling en het OMNIO-statuut.


Cette attitude bienveillante a fait suite à plusieurs milliers d'études qui ont démontré que le SFC/EM pouvait être lié à des troubles du système nerveux et du système immunitaire.

Deze houding is er gekomen na duizenden studies, die aangetoond hebben dat CVS/ME gelinkt kan worden aan storingen in het zenuwstelsel en het immuunsysteem.


Il leur faudra toutefois démontrer que, au moment de l'investissement ou de la conclusion du marché, l'entreprise aurait dû, compte tenu des circonstances du moment, savoir que l'investissement ou le marché pouvait contribuer directement ou indirectement à la perpétration des crimes.

Ze zullen echter moeten bewijzen dat de onderneming, op het tijdstip van de investering of van de transactie, rekening houdend met de gegeven omstandigheden, had moeten weten dat de investering of de transactie al dan niet rechtstreeks kon bijdragen tot het begaan van misdaden.


Le système de contrôle interne au sein de l'INASTI démontre clairement une plus-value dans l'amélioration de la gestion des risques opérationnels et contribue à soutenir et guider, à travers le pilotage intégral, l'autonomie et la performance de l'institution.

Het intern controlesysteem in het RSVZ betekent duidelijk een meerwaarde in de verbetering van het beheer van de operationele risico's en draagt bij tot de ondersteuning en de begeleiding, via het integraal sturen, van de autonomie en de performantie van het Rijksinstituut.


7. note que les BRICS font preuve de capacité d'intégration régionale et ont donc la capacité de s'engager dans des systèmes de gouvernance multipolaire; estime que cela démontre encore l'intérêt potentiel des BRICS à contribuer à la gouvernance mondiale; est donc d'avis que les BRICS et les autres pays émergents sont en train de définir leur direction stratégique en matière de politique ...[+++]

7. merkt op dat de BRICS-landen in staat zijn tot regionale integratie en dus over het vermogen beschikken om aan multipolaire bestuursstelsels deel te nemen; is van mening dat dit aantoont dat de BRICS-landen mogelijk belangstelling hebben om een bijdrage aan het mondiaal bestuur te leveren; is derhalve van mening dat de BRICS-landen en andere opkomende landen bezig zijn met het vastleggen van hun strategische koers op het gebied van het buitenlands beleid, en daardoor partners van de wereldmachten en ondersteuners van een mondiaal bestuursstelsel worden op de grondslag van universele waarden, partnerschap en inclusiviteit;


7. note que les BRICS font preuve de capacité d’intégration régionale et ont donc la capacité de s’engager dans des systèmes de gouvernance multipolaire; estime que cela démontre encore l’intérêt potentiel des BRICS à contribuer à la gouvernance mondiale; est donc d’avis que les BRICS et les autres pays émergents sont en train de définir leur direction stratégique en matière de politique ...[+++]

7. merkt op dat de BRICS-landen in staat zijn tot regionale integratie en dus over het vermogen beschikken om aan multipolaire bestuursstelsels deel te nemen; is van mening dat dit aantoont dat de BRICS-landen mogelijk belangstelling hebben om een bijdrage aan het mondiaal bestuur te leveren; is derhalve van mening dat de BRICS-landen en andere opkomende landen bezig zijn met het vastleggen van hun strategische koers op het gebied van het buitenlands beleid, en daardoor partners van de wereldmachten en ondersteuners van een mondiaal bestuursstelsel worden op de grondslag van universele waarden, partnerschap en inclusiviteit;


La recherche a démontré que l’élaboration de dossiers d’information à l’intention des écoles et des jeunes étudiants pouvait contribuer à améliorer le développement de l’enfant et à atténuer le harcèlement, l’anxiété et les symptômes dépressifs.

Uit onderzoek is gebleken dat het verstrekken van middelen aan scholen ten behoeve van onze studerende jeugd de ontwikkeling van het kind kan bevorderen en kan leiden tot een vermindering van pesten, angstgevoelens en depressieve symptomen.


L’expérience démontre en outre qu’en tant que politique, le système préférentiel est à de nombreux égards symbolique.

De ervaring leert bovendien dat het preferentiestelsel tot nog toe in vele opzichten symboolbeleid is geweest.


Je le suis. Je suis fière qu'avec Ecolo, Groen ait démontré que le dialogue pouvait l'emporter sur le cynisme et que nous pouvions ainsi contribuer à la satisfaction de revendications politiques justifiées.

Ik ben trots dat Groen samen met Ecolo is blijven bewijzen dat de dialoog het van het cynisme kan halen en dat we er op die manier voor kunnen zorgen dat op terechte politieke eisen worden ingegaan.


w