Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépeint » (Français → Néerlandais) :

15. condamne la détention des migrants et la pénalisation de leurs actions, telles que le franchissement irrégulier de la frontière; estime que cette approche dépeint, à tort, les migrants comme des criminels et comme une menace pour l'ordre public; rappelle que les États membres ne peuvent pas négliger les obligations qui leur incombent en matière de droits de l'homme et de droit d'asile au motif que les personnes concernées ont violé les règles existantes, sauf en cas d'infractions très graves; demande qu'il soit mis un terme aux pratiques de détention; souligne que les conditions régnant dans les centres d'accueil doivent être ple ...[+++]

15. veroordeelt de detentie van migranten en de criminalisering van hun gedrag, zoals het op onregelmatige wijze overschrijden van grenzen; is van mening dat migranten in deze benadering ten onrechte worden beschouwd als criminelen en als een bedreiging van de openbare orde; herinnert eraan dat de lidstaten hun verplichtingen uit hoofde van wetgeving inzake mensenrechten en asiel niet mogen verzaken omdat de personen in kwestie zogenaamd bestaande regels zouden hebben overtreden, behalve ingeval van zeer ernstige overtredingen; dringt aan op beëindiging van de detentiepraktijken; benadrukt dat de omstandigheden in de opvangfaciliteit ...[+++]


1. Je peux uniquement confirmer que, conformément à la loi du 28 avril 2015 réformant les droits de greffe, un droit de mise au rôle est dû par partie demanderesse dans les deux situations dépeintes par l'honorable membre.

1. Ik kan enkel bevestigen dat, overeenkomstig de wet van 28 april 2015 tot hervorming van de griffierechten, in de beide door het geachte lid geschetste situaties een rolrecht per eisende partij verschuldigd is.


En conclusion, l'étude de l'ULg dépeint un tableau sombre de la santé des indépendants et chefs d'entreprises qui, eu égard des problèmes généralement rencontrés, font figure de candidats de choix à l'épuisement et au burnout.

In de conclusie van de studie van de ULg wordt er een somber beeld geschetst van de gezondheidstoestand van zelfstandigen en bedrijfsleiders, die wegens de problemen waarmee ze doorgaans te maken krijgen, een verhoogd risico lopen op oververmoeidheid en burn-out.


Réponse reçue le 6 janvier 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions: L’image apocalyptique de l’impact environnemental mondial de la catastrophe nucléaire de Fukushima telle que nous la dépeint le sénateur ne correspond pas à la réalité, comme le montrent les évaluations conduites par l’Agence internationale de l'Énergie atomique (AIEA), le comité scientifique UNSCEAR des Nations Unies et l’Organisation mondiale pour la Santé (OMS).

Antwoord ontvangen op 6 januari 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen: Het apocalyptisch beeld dat door de senator wordt geschetst van de mogelijke weerslag van de kernramp van Fukushima op het mondiale leefmilieu, stemt niet overeen met de werkelijkheid, zoals blijkt uit evaluaties van deze ramp door het Internationaal Atoomenergie Agentschap (IAEA), het wetenschappelijke comité UNSCEAR van de Verenigde Naties en de Wereld Gezondheidsorganisatie (WHO).


1) L’image que dépeint l’honorable membre reflète la réalité de cette tentative de fraude, il a été fait usage d’un « plagiat » d’un formulaire émanant du Service public fédéral (SPF) Finances détourné de son usage normal pour tenter de mystifier les citoyens.

1) Het door het geachte lid geschetste beeld weerspiegelt de realiteit van deze poging tot fraude. Er werd gebruik gemaakt van een “plagiaat” van een formulier van de Federale Overheidsdienst (FOD) Financiën dat werd weggehaald uit zijn gewone context om te proberen de burgers te misleiden.


1. J’estime que, tel que dépeint ci-dessus, le respect de l’obligation d’information n’est effectivement pas total mais atteint quand même près de 90 %.

1. Ik meen dat, zoals hoger geschetst, de naleving van de informatieverplichting inderdaad niet volledig is, maar toch bijna 90 % bedraagt.


L. considérant que la façon dont les jeunes filles sont dépeintes dans l'espace public rabaisse l'estime que la société leur porte et favorise la violence à leur encontre; considérant que, si les médias peuvent jouer un rôle éducatif positif, ils véhiculent de nombreux stéréotypes sur les filles et tendent souvent à renforcer les attitudes et comportements traditionnels, à travers, par exemple, la publicité et les émissions pour enfants;

L. overwegende dat de manier waarop meisjes worden afgebeeld in de openbare ruimte het respect in de samenleving voor hen aantast en het geweld tegen meisjes bevordert; overwegende dat hoewel de media een positieve opvoedende rol kunnen spelen, onder andere reclame en kinderprogramma's bol staan van de stereotypen over jonge meisjes en daarmee de traditionele houdingen en gedragingen vaak juist versterken;


M. considérant que la façon dont les jeunes filles sont dépeintes dans l'espace public rabaisse l'estime que la société leur porte et favorise la violence à leur encontre; considérant que, si les médias peuvent jouer un rôle éducatif positif, ils véhiculent de nombreux stéréotypes sur les filles et tendent souvent à renforcer les attitudes et comportements traditionnels, à travers, par exemple, la publicité et les émissions pour enfants;

M. overwegende dat de manier waarop meisjes worden afgebeeld in de openbare ruimte het respect in de samenleving voor hen aantast en het geweld tegen meisjes bevordert; overwegende dat hoewel de media een positieve opvoedende rol kunnen spelen, onder andere reclame en kinderprogramma's bol staan van de stereotypen over jonge meisjes en daarmee de traditionele houdingen en gedragingen vaak juist versterken;


75. se félicite de la conférence des défenseurs des droits humains qui s'est tenue les 7 et 8 octobre 2008; rappelle l'engagement de l'Union à améliorer la protection des défenseurs des droits humains dans leur lutte pour que les idéaux dépeints dans la Déclaration universelle des droits de l'homme deviennent réalité;

75. is verheugd over de op 7 en 8 oktober 2008 gehouden conferentie voor mensenrechtenactivisten; herhaalt de toezegging van de EU om mensenrechtenactivisten beter te beschermen bij hun strijd om de in de Universele Verklaring van de rechten van de mens vastgelegde visie te realiseren;


Au chapitre 13, il dépeint les relations des États-Unis avec d'autres services de renseignements, notamment l'accord UKUSA.

In hoofdstuk 13 beschrijft hij de betrekkingen van de VS met andere inlichtingendiensten, onder meer de UKUSA-overeenkomst.




D'autres ont cherché : cette approche dépeint     l'ulg dépeint     nous la dépeint     l’image que dépeint     tel que dépeint     dépeint     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépeint ->

Date index: 2024-10-07
w