Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépendra évidemment " (Frans → Nederlands) :

Leur nombre en Flandre, à Bruxelles et en Wallonie dépendra de la concertation et des engagements des autorités locales ainsi, évidemment, que du succès de Villo! qui est déjà bien implanté dans nombreuses villes.

Het aantal in Vlaanderen, Brussel en Wallonië is afhankelijk van het overleg en de engagementen van de lokale overheden, alsook uiteraard van het succes van Villo!, dat reeds in vele steden goed is ingeplant.


À cette fin, il dépendra évidemment de l'aide et des contributions des États membres et du secteur de l'aviation.

Dit kan alleen maar gebeuren als het systeem gebaseerd is op de bijstand en bijdragen van de lidstaten en de luchtvaartsector.


L’espace aérien est donc progressivement rouvert, mais cela dépendra évidemment des conditions et de la nature.

Met andere woorden, het luchtruim wordt geleidelijk geopend, afhankelijk uiteraard van de omstandigheden en de natuur.


Le nombre de sapeurs-pompiers à engager en cas d'intervention pour régler la circulation routière dépendra évidemment des circonstances concrètes de l'intervention.

Het aantal brandweerlieden dat bij een interventie moet worden ingezet voor de regeling van het wegverkeer zal uiteraard afhankelijk zijn van de concrete omstandigheden van de interventie.


Si la Charte pourra aider à mieux coordonner les programmes de mobilité, tout dépendra évidemment de la volonté des États membres, mais aussi de la demande des citoyens qui, à l’instar de leurs ancêtres au Moyen Âge, devraient pouvoir faire le tour de l’Europe sans avoir à parcourir un chemin semé d’embûches.

Het handvest kan zeker bijdragen tot een betere afstemming van de mobiliteitsprogramma’s, maar uiteindelijk hangt alles natuurlijk vooral af van de wil van de lidstaten en van de eisen van de burgers, die net zoals hun voorouders in de middeleeuwen, door Europa zouden moeten kunnen trekken zonder daarbij op tal van obstakels te stuiten.


Cela dépendra évidemment aussi de notre aptitude à surmonter les obstacles existant au sein de l’UE eu égard à la diversité de nos langues, de nos cultures, de nos mentalités et, bien sûr, de nos traditions administratives.

Om dit te bereiken moeten we wel de obstakels uit de weg ruimen die in de Europese Unie bestaan door de verschillende talen, culturen, mentaliteit en - natuurlijk - bestuurstradities.


Ceci dépendra des résultats concrets du travail de réforme, et nous en tiendrons évidemment compte dans notre rapport d’avancement actuellement en cours de préparation.

Of we die aanbeveling doen, hangt af van de concrete resultaten van het hervormingswerk.


En ma qualité de rapporteur pour ce Conseil de la recherche, j’attache bien évidemment une importance particulière à ce qu’il soit fructueux, ce qui dépendra aussi en particulier de sa structure.

Als de rapporteur voor deze Onderzoeksraad ligt mij uiteraard het welslagen hiervan, dat ook in bijzondere mate afhangt van de structuur ervan, na aan het hart.


Le succès de ce type d'instrument dépendra évidemment de l'importance du groupe visé par cette règle de conduite.

Het succes van dit type instrument zal uiteraard afhangen van de breedte van de groep voor wie die gedragsregel bedoeld is.


Evidemment, cela dépendra pour beaucoup, entre autres, du temps qui sera nécessaire pour la discussion et l'approbation de ce projet de loi.

Veel zal natuurlijk onder andere afhangen van de tijd die nodig is voor de bespreking en goedkeuring van dit wetsontwerp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépendra évidemment ->

Date index: 2022-04-11
w