Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caution pour les dépens
Condamnation aux dépens
Dépens
Frais de justice
Frais judiciaire
Liquidation des dépens
Nu-propriétaire
Propriétaire conjoint
Propriétaire en titre
Propriétaire indivis
Propriétaire inférieur
Propriétaire légal
Propriétaire par indivis
Provision ad litem
Sûreté en garantie des dépens

Traduction de «dépens des propriétaires » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
propriétaire conjoint | propriétaire indivis | propriétaire par indivis

gemeenschappelijke eigenaar


Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire

onenigheid met buren, huurders en verhuurder


frais de justice [ dépens | frais judiciaire | liquidation des dépens ]

gerechtskosten [ proceskosten ]


caution pour les dépens | provision ad litem | sûreté en garantie des dépens

voorraad wegens geding | voorraad wegens proces


propriétaire en titre | propriétaire légal

blooteigenaar | blote eigenaar | juridisch eigenaar




interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux

eigenaars van dieren ondervragen over de toestand van dieren


fournir des services de garde d’animaux de compagnie au domicile de propriétaires

dierenoppasdiensten aan huis bieden | dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars




propriétaire inférieur

eigenaar van een lager gelegen erf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
P. considérant que, eu égard au tracé effectif de la ligne de démarcation, les personnes concernées ne peuvent plus se défaire d'une impression d'arbitraire aux dépens des propriétaires étrangers, notamment sur l'île de Formentera,

P. overwegende dat gezien het feitelijke verloop van de demarcatielijn zich bij betrokkenen de indruk heeft versterkt dat sprake is van willekeurige vastlegging ten laste van buitenlands eigendom, bijvoorbeeld op het eiland Formentera,


P. considérant que, eu égard au tracé effectif de la ligne de démarcation, les personnes concernées ne peuvent plus se défaire d'une impression d'arbitraire aux dépens des propriétaires étrangers, notamment sur l'île de Formentera,

P. overwegende dat gezien het feitelijke verloop van de demarcatielijn zich bij betrokkenen de indruk heeft versterkt dat sprake is van willekeurige vastlegging ten laste van buitenlands eigendom, bijvoorbeeld op het eiland Formentera,


P. considérant que, eu égard au tracé effectif de la ligne de démarcation, les personnes concernées ne peuvent plus se défaire d'une impression d'arbitraire aux dépens des propriétaires étrangers, notamment sur l'île de Formentera,

P. overwegende dat gezien het feitelijke verloop van de demarcatielijn zich bij betrokkenen de indruk heeft versterkt dat sprake is van willekeurige vastlegging ten laste van buitenlands eigendom, bijvoorbeeld op het eiland Formentera,


L'introduction d'un modèle dynamique signifie qu'une redistribution va s'opérer aux dépens des exploitants de terres – les agriculteurs – et au profit des propriétaires terriens.

De introductie van een dynamisch model betekent dat er een herverdeling plaatsvindt van landbeheerders – ofwel boeren – naar landeigenaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natura 2000 ne doit pas être mis en œuvre aux dépens des propriétaires fonciers ni des agriculteurs, et une compensation doit être accordée au lieu de priver les gens de leur dû.

U kunt echter nog zo hard uw best doen, wanneer aan de nodige voorwaarden niet is voldaan lukt het nooit. Natura 2000 mag niet ten koste van de eigenaars of van de boeren gaan. We mogen niet onteigenen; we moeten compenseren.


Par jugement du 18 mars 1986, le Tribunal a « dit pour droit que la demanderesse Ville de Saint-Vith est seule propriétaire des parcelles (litigieuses) sises à Ober et Nieder Emmels » et a condamné les défendeurs aux dépens.

Bij vonnis van 18 maart 1986 heeft de Rechtbank « voor recht gezegd dat de eiseres, de stad Sankt Vith, de enige eigenaar is van de (in het geding zijnde) percelen gelegen te Ober- en Nieder-Emmels » en heeft zij de verweerders veroordeeld in de kosten van het geding.


Pour moi, pour mon parti et pour de nombreux secteurs importants de notre société, les barreaux, tant francophones que néerlandophones, les associations de journalistes du nord et du sud du pays, les propriétaires de journaux, la Ligue des droits de l'homme, Amnesty International, le Conseil supérieur de la Justice, des professeurs de droit renommés, et d'autres encore, votre projet marque un net déséquilibre aux dépens de ces libertés fondamentales qui sont la caractéristique d'un régime démocratique comme le nôtre.

Voor mij, voor onze partij en voor de talrijke belangrijke geledingen van onze samenleving, de Franstalige en Nederlandstalige balies, de journalistenverenigingen van het noorden en het zuiden van het land, de dagbladuitgevers, de Liga voor Mensenrechten, Amnesty International, de Hoge raad voor de Justitie, de gerenommeerde hoogleraren in de rechten en nog anderen helt uw ontwerp over in het nadeel van de fundamentele vrijheden die een democratisch regime als het onze typeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépens des propriétaires ->

Date index: 2024-04-15
w