Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Caution pour les dépens
Condamnation aux dépens
Confectionner les garnitures pour les boissons
Dépens
Frais de justice
Frais judiciaire
Liquidation des dépens
Mettre en place la décoration de cocktails
Provision ad litem
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Sûreté en garantie des dépens

Vertaling van "dépens seront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.


caution pour les dépens | provision ad litem | sûreté en garantie des dépens

voorraad wegens geding | voorraad wegens proces


frais de justice [ dépens | frais judiciaire | liquidation des dépens ]

gerechtskosten [ proceskosten ]


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

cocktails opmaken | dranken mooi presenteren | dranken versieren | garnering voor drankjes samenstellen


Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion.

Uit bezuinigingsoverwegingen worden in de vergaderzaal alleen de documenten beschikbaar gesteld die in de week vóór de vergadering zijn gemaakt.


Accord relatif aux recherches internationales sur les conséquences de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl qui seront effectuées au centre scientifique Pripiat

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article unique de la loi du 20 mars 1948 complétant, en ce qui concerne les frais de procédure, les lois coordonnées sur les accidents du travail (9), qui entra en vigueur le 5 avril 1948, s'énonçait comme suit : « Sauf si la demande est téméraire et vexatoire, les dépens de toutes actions fondées sur la présente loi seront mis à charge du chef d'entreprise ou de son assureur» (10) Cette loi mettait un point final à une violente querelle jurisprudentielle (11).

Het enig artikel van de wet van 20 maart 1948 tot aanvulling, wat betreft de kosten van de rechtspleging, van de samengeschakelde wetten op de arbeidsongevallen (9), in werking getreden op 5 april 1948, bepaalde : « Behalve wanneer de eis roekeloos en plagend is, vallen de kosten van alle vorderingen gesteund op deze wet ten laste van het bedrijfshoofd of van diens verzekeraar» (10) Deze wet zette een punt achter een bitsige strijd in de rechtspraak (11).


Celui qui tente de faire passer une affection préexistante, par exemple une infection chronique d'une articulation, pour une conséquence d'un accident du travail (21), celui qui simule une blessure à la colonne vertébrale et entrave l'examen médical, et celui qui prétend faussement ne pas connaître la langue de la région (22) seront condamnés aux dépens, étant donné qu'ils auront introduit une demande téméraire et vexatoire.

Wie een voorafbestaande kwaal, bijvoorbeeld een chronische gewrichtsontsteking, wil laten erkennen als een gevolg van een arbeidsongeval (21) of wie een ruggengraatletsel simuleert en het medisch onderzoek tegenwerkt en valselijk beweert de streektaal niet te kennen (22), zal tot de kosten veroordeeld worden wegens tergende én roekeloze eis.


L'article unique de la loi du 20 mars 1948 complétant, en ce qui concerne les frais de procédure, les lois coordonnées sur les accidents du travail (12), qui entra en vigueur le 5 avril 1948, s'énonçait comme suit : « Sauf si la demande est téméraire et vexatoire, les dépens de toutes actions fondées sur la présente loi seront mis à charge du chef d'entreprise ou de son assureur» (13) Cette loi mettait un point final à une violente querelle jurisprudentielle (14).

Het enig artikel van de wet van 20 maart 1948 tot aanvulling, wat betreft de kosten van de rechtspleging, van de samengeschakelde wetten op de arbeidsongevallen (12), in werking getreden op 5 april 1948, bepaalde : « Behalve wanneer de eis roekeloos en plagend is, vallen de kosten van alle vorderingen gesteund op deze wet ten laste van het bedrijfshoofd of van diens verzekeraar» (13) Deze wet zette een punt achter een bitsige strijd in de rechtspraak (14).


Les dépens superflus, comme les frais d'une citation signifiée, et au bureau secondaire de l'assureur en Belgique, et à son siège principal à l'étranger, conformément à l'arrêt Perth, seront eux aussi, en principe, à charge de l'assureur (24).

Zelfs overbodige gerechtskosten zullen in principe ten laste van de verzekeraar vallen. Aldus een dagvaarding betekend én aan de binnenlandse bijzetel van de verzekeraar en aan zijn hoofdzetel in het buitenland, zoals beslist werd in het Perth-arrest (24).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Doc. Sénat, 1946-1947, nº 153 : « Article 29 bis. ­ Les dépens de toutes actions fondées sur la présente loi seront, sauf le cas de mauvaise foi manifeste, à charge du chef d'entreprise ou de son assureur».

(12) Stuk Senaat, 1946-1947, nr. 153 : « Artikel 29 bis. ­ De kosten van alle vorderingen gesteund op deze wet zijn, behoudens het geval van klaarblijkelijke kwade trouw, ten laste van de bedrijfsleider of van diens verzekeraar».


Celles-ci ne seront pas financées aux dépens d’autres régions.

De financiering daarvan gaat niet ten koste van andere regio’s.


Je suis certain que des violations massives des règles dans ce domaine seront révélées en Lettonie, où le gouvernement tente toujours de résoudre les problèmes de déficit budgétaire aux dépens des pensions.

Ik ben ervan overtuigd dat er grootschalige overtredingen van de regels op dit gebied aan het licht zullen komen wat Letland betreft, waar de regering voortdurend het begrotingstekort probeert op te lossen ten koste van de pensioenen.


Si les capacités de réseau déjà marginales ne sont pas utilisées par les compagnies de fret, elles seront finalement supprimées aux dépens de tous les usagers.

Wanneer goederenvervoerders de toch al beperkte netwerkcapaciteit niet gebruiken, gaat deze ten koste van alle gebruikers verloren.


11. demande à la Commission et au Conseil d'étudier le renforcement du budget de l'aide alimentaire en 2008 et 2009 et de travailler avec le Parlement dans ce domaine; souligne que ce renforcement ne doit pas s'opérer au détriment du budget de l'aide humanitaire ou de l'aide au développement – étant donné que ces ressources seront également sollicitées par les nouveaux défis en matière de sécurité alimentaire et de changement climatique –, ni aux dépens d'autres priorités politiques du PE;

11. verzoekt Commissie en Raad zich te buigen over een verhoging van het budget voor voedselhulp in 2008 en 2009 en met het Europees Parlement samen te werken op dit gebied; benadrukt dat deze verhoging niet ten koste mag gaan van de begrotingsmiddelen voor humanitaire hulp of ontwikkelingshulp omdat deze middelen ook onder druk komen te staan door de nieuwe uitdagingen op het gebied van voedselzekerheid en klimaatverandering of andere beleidsprioriteiten van het EP;


Premièrement, les programmes Natura 2000 ne doivent pas être financés aux dépens des agriculteurs et en aucun cas les agriculteurs ne doivent être les seuls à en subir les conséquences; sinon, comme Mme Gutiérrez-Cortines l’a dit clairement, les propriétaires seront presque totalement spoliés de ce qui leur revient.

Ten eerste mag de financiering van Natura 2000 niet ten koste van de boeren gaan, en al helemaal niet uitsluitend ten koste van de boeren. Anders gebeurt wat mevrouw Gutiérrez-Cortines heeft aangekondigd: dan worden de eigenaars van het onroerend goed indirect min of meer onteigend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépens seront ->

Date index: 2021-08-16
w