Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépensé nous laisserons plutôt ceux » (Français → Néerlandais) :

Nous n’allons pas prescrire comment chaque centime devra être dépensé; nous laisserons plutôt ceux qui connaissent le mieux leur métier, leur secteur et leur région œuvrer pour un avenir durable».

Wij gaan niet voorschrijven hoe elke cent moet worden uitgegeven, maar wij zullen degenen die hun vak, bedrijfstak en regio het beste kennen, laten werken aan een duurzame toekomst".


Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 33 et 121 à 124 relatifs au contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions; Vu la loi du budget général des dépenses du 18 décembre 2015 pour l'année budgétaire 2016, notamment l'article 2.13.2, programme 56/0; Considérant que le fonds « Jo Vanhecke » au sein de la Fondation Roi Baudouin vise à améliorer la sécurité au sens large et à rompre une lance pour plus de respect et de diversité dans le football; Considérant que le subventionnement de ce fonds apporte une contribution vitale à la demande général, qui ém ...[+++]

Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 33 en 121 tot 124 betreffende de controle op de toekenning en de aanwending der subsidies; Gelet op de wet van 18 december 2015 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op artikel 2.13.2, programma 56/0; Overwegende dat het fonds « Jo Vanhecke » in de schoot van de Koning Boudewijnstichting de veiligheid in de brede zin wil verbeteren en een lans wil breken voor meer respect en diversiteit in het voetbal; Overwegende dat subsidiering van dit fonds een vit ...[+++]


Nous voulons plutôt faire le point en ce qui concerne la situation globale de la Région bruxelloise en termes de recettes et de dépenses et dresser une comparaison avec la situation financière d'autres capitales au sein de l'UE. Nous voulons montrer de manière plus globale que la nouvelle demande de financement supplémentaire à hauteur de 720 millions sous-estime le volet des recettes de la Région bruxelloise, mais qu'elle omet aussi (et surtout) d'explorer les possibilités de rationalisation de la structure actuelle des dépenses de la Région bruxelloise.

Ze willen hierna vooral een beeld trachten te schetsen van de globale inkomsten- en uitgavenzijde van het Brussels Gewest, en dat bovendien binnen het perspectief plaatsen van de financiële toestand van andere hoofdsteden binnen de EU. Hiermee willen ze op een meer omvattende manier aantonen dat de nieuwe vraag naar 720 miljoen extra financiering niet alleen de inkomstenzijde van het Brussels Gewest onderschat, maar bovendien (en vooral) nalaat mogelijkheden te exploreren inzake rationalisering van de huidige uitgavenstructuur van het Brussels Gewest.


Néanmoins, si la commission décide de donner suite à l'arrêt du 2 septembre 2004 de la Cour de cassation, nous pensons qu'il faut plutôt laisser une liberté totale au juge pour fixer en toute équité le montant des dépenses répétibles (système français) .mais en fixant des maxima en fonction des revenus.

Niettemin is het zo dat als de commissie beslist om gevolg te geven aan het arrest van 2 september 2004 van het Hof van Cassatie, wij dan denken dat er eerder volledige vrijheid aan de rechter gelaten moet worden om in alle billijkheid het bedrag van de terugvorderbare kosten (Frans systeem) te bepalen .MAAR met maxima in functie van het inkomen.


Néanmoins, si la commission décide de donner suite à l'arrêt du 2 septembre 2004 de la Cour de cassation, nous pensons qu'il faut plutôt laisser une liberté totale au juge pour fixer en toute équité le montant des dépenses répétibles (système français) .mais en fixant des maxima en fonction des revenus.

Niettemin is het zo dat als de commissie beslist om gevolg te geven aan het arrest van 2 september 2004 van het Hof van Cassatie, wij dan denken dat er eerder volledige vrijheid aan de rechter gelaten moet worden om in alle billijkheid het bedrag van de terugvorderbare kosten (Frans systeem) te bepalen .MAAR met maxima in functie van het inkomen.


Plutôt que d’amener nos militaires à nous quitter, comme le prévoyait le Concept de Carrière Mixte, il faudra permettre à ceux qui veulent rester de s’épanouir au sein d’un cadre dynamique.

Veeleer dan onze militairen ertoe aan te zetten om ons te verlaten, zoals het de bedoeling was met het Gemengd Loopbaan Concept, moeten wij degenen, die willen blijven, in staat stellen zich binnen een dynamisch kader te ontplooien.


Et ce n'est pas nous qui allons prescrire comment chaque centime devra être dépensé; il s'agit plutôt de laisser ceux qui connaissent le mieux leur métier, leur industrie et leur région décider où et de quelle manière il convient de dépenser les fonds pour garantir un avenir durable».

En "Brussel" gaat niet voorschrijven hoe elke cent moet worden uitgegeven: de vakmensen ter plaatse, de bedrijfstak en de regio's kunnen het beste beslissen waar en hoe de middelen moeten worden besteed voor een duurzame toekomst".


«Les dépenses des consommateurs représentent 56 % du PIB de l'Union, or la défiance de ceux-ci vis‑à‑vis des achats transfrontières implique que nous n’exploitons toujours pas pleinement le potentiel du marché unique», a déclaré la vice‑présidente, Mme Reding, commissaire européenne chargée de la justice.

"De consumentenuitgaven zijn goed voor 56% van het bbp van de EU, maar als de consumenten geen vertrouwen hebben in grensoverschrijdend winkelen in de EU, wordt het volledige potentieel van de eengemaakte markt nog steeds niet benut", aldus vicevoorzitter Reding, de EU‑commissaris voor Justitie".


Nous ne sommes pas attachés à l'austérité, mais nous sommes déterminés à ce que les dépenses publiques soient financées par des recettes plutôt que par l'endettement.

Het gaat hier niet om een verplichting tot bezuinigen, maar om een verplichting de overheidsuitgaven via inkomsten en niet zozeer via schulden te financieren.


Nous avons appris par la presse que la Cour des comptes a rédigé un rapport particulièrement critique sur les dépenses effectuées avec cet argent et sur l'activité, ou plutôt l'inactivité, de la Direction sécurité privée qui s'occupe notamment de la perception et de la gestion de ce fonds ainsi que des contrôles sur le terrain.

Wij vernemen uit de pers dat het Rekenhof een bijzonder kritisch rapport heeft opgesteld over de besteding van deze gelden en over de activiteit, of beter de inactiviteit, van de Directie Private Veiligheid, die onder andere instaat voor de inning en het beheer van dit fonds en voor de controles op het terrein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépensé nous laisserons plutôt ceux ->

Date index: 2021-10-17
w