Sur la base du texte approuvé par la commission de la pêche, Monsieur le Commissaire, je voudrais que vo
us teniez compte de certains points très positifs et que vous en teniez bien compte, car ils reflètent la réalité de ce secteur - que certains d’entre nous connaissent bien, car nous le voyons quotidiennement. Par exemple, il faudrait que vous envisagiez que les États membres puissent
présenter des plans nationaux tout au long de la période de programmation ou que l’article relatif à l’égalité des chances entre hommes et femmes soit
...[+++] renforcé et que cet aspect de l’égalité des genres soit intégré dans les activités de pêche et, en ce qui concerne l’aquaculture, l’extension de l’aide aux moyennes entreprises, et non pas uniquement aux petites et microentreprises, et que l’amélioration des conditions de travail et de la sécurité des travailleurs dans le secteur puisse être financée.Mijnheer de commissaris, ik zou uw aandacht hier willen vestigen op e
en aantal bijzonder positieve punten in de door de Visserijcommissie goedgekeurde tekst en ik hoop dat u goed luistert, want hierin wordt de realiteit van deze sector goed weerspiegeld – die sommigen onder ons van nabij bekend is omdat zij deel uitmaakt van ons dagelijks leven. Zo wordt voorgesteld om de lidstaten de gelegenheid te geven gedurende de hele programmeringsperiode nationale plannen voor te leggen, om het artikel inzake gelijke kansen voor mannen en vrouwen te versterken en deze visie van de gelijkheid der geslachten te integreren in de visserijactiviteiten;
...[+++] voor de aquacultuur wordt voorgesteld om de subsidies uit te breiden tot de middelgrote bedrijven en ze niet te beperken tot de kleine en micro-ondernemingen alleen, en dan is er nog het voorstel om verbeteringen van de arbeidsomstandigheden en de veiligheid van de werknemers in deze branche te bekostigen.