Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déposants concernés soient » (Français → Néerlandais) :

Pour s'assurer que les déposants concernés soient correctement informés, l'article 13 prévoit l'obligation pour les établissements de crédit de droit belge d'informer par écrit les titulaires d'obligations et d'autres titres de créance bancaires qui étaient assurés par le système de garantie des dépôts avant le 12 mai 2016 et qui ne bénéficient pas de la disposition transitoire de l'article 419/2 de la loi bancaire, que leurs titres ne sont plus couverts par le système belge de garantie des dépôts.

Om te kunnen nagaan of de betrokken deposanten correct zijn geïnformeerd, voorziet artikel 13 in de verplichting voor de kredietinstellingen naar Belgisch recht om de houders van obligaties en andere bancaire schuldvorderingsbewijzen die vóór 12 mei 2016 door het depositogarantiestelsel waren gewaarborgd, en die niet in aanmerking komen voor de overgangsbepaling van artikel 419/2 van de wet van 25 april 2014, er schriftelijk van in kennis te stellen dat hun effecten niet langer door het Belgische depositogarantiestelsel zijn gedekt.


Le détenteur dépose le passeport de l'équidé auprès d'un organisme émetteur dans les trente jours suivant le remarquage afin que les données concernant l'équidé soient mises à jour et que le lien entre les deux codes d'identification soit effectué dans la banque de données centrale.

De houder legt het paspoort van de paardachtige binnen de dertig dagen na hermerking neer bij het organisme van afgifte opdat de gegevens van de paardachtige zouden kunnen geactualiseerd worden en de link tussen de twee identificatiecodes in de centrale gegevensbank kan worden gelegd.


Les titulaires de modèles déposés étant également exposés au risque d'introduction de marchandises de contrefaçon, les secteurs économiques concernés, et notamment les secteurs du textile et de la confection, ont insisté pour que des mesures équivalentes soient prévues dans le régime de protection des modèles.

Aangezien ook de houders van gedeponeerde modellen hebben af te rekenen met namaak, werd door de betrokken economische sectoren, met name de sector van textiel en mode, aangedrongen om gelijkaardige maatregelen in te voeren in het regime van de modellen.


L'intervenant rappelle la question concernant la possibilité de suivre les législations valables de 1982 à 1988 c'est-à-dire de disposer d'une semaine avant que les arrêtés numérotés déposés sur le Bureau des Chambres législatives soient publiés au Moniteur belge .

Spreker herinnert aan zijn vraag om, zoals bij de wetgevingen van 1982-1988, over een week te kunnen beschikken voordat de genummerde besluiten gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad .


Mme Lijnen dépose l'amendement nº 31 (do c. Sénat, nº 5-254/2) visant à compléter le point 1.b) par une phrase demandant que soient formulés des objectifs prioritaires concernant la participation au marché du travail des personnes en situation de pauvreté et les possibilités de formation des personnes et des jeunes en situation de pauvreté.

Mevrouw Lijnen dient amendement nr. 31 in (stuk Senaat, nr. 5-254/2), dat ertoe strekt punt 1.b) aan te vullen met een zin die vraagt prioritaire doelstellingen te formuleren met betrekking tot de arbeidsparticipatie van mensen in armoede en met betrekking tot de vormingskansen van mensen en jongeren in armoede.


M. De Decker dépose l'amendement nº 24 qui vise à compléter le point 5 afin de veiller à ce que ces avoirs financiers soient rapatriés dans les banques centrales des pays concernés à la suite d'une transition démocratique.

De heer De Decker dient amendement nr. 24 in, dat punt 5 wil aanvullen met het verzoek om er op toe te zien dat deze financiële middelen na de democratische overgang terugbezorgd worden aan de centrale banken van de betrokken landen.


En outre, lorsque la législation d’un pays tiers exige que certains instruments financiers soient conservés par une entité locale et qu’aucune entité locale ne satisfait à toutes les exigences relatives à la délégation de la fonction de dépositaire, le dépositaire devrait pouvoir se décharger de la responsabilité à condition que: le règlement ou les documents constitutifs du FIA concerné autorise expressément une telle décharge; les investisseurs aient été dûment informés de cette décharge et des circonstances la justifiant avant leu ...[+++]

Wanneer de wetgeving van een derde land eist dat bepaalde financiële instrumenten in bewaarneming worden genomen door een lokale entiteit en er geen lokale entiteiten zijn die voldoen aan al de eisen inzake bewaringsdelegatie, kan de bewaarder zich van zijn aansprakelijkheid ontdoen op voorwaarde dat het reglement of de statuten van de betrokken abi een dergelijke kwijting uitdrukkelijk toestaan; de beleggers vóór hun belegging behoorlijk ingelicht werden over deze kwijting en de omstandigheden die de kwijting rechtvaardigen; de abi of de abi-beheerder die namens de abi optreedt de bewaarder heeft opgedragen de taak van inbewaarneming van dergelijke financiële instrumenten aan een lokale entiteit te delegeren; er een schriftelijk contrac ...[+++]


Il convient que les passagers soient en mesure d’exercer leurs droits au moyen de procédures de plainte appropriées et accessibles mises en œuvre par les transporteurs et les exploitants de terminaux dans leurs domaines respectifs de compétence, ou, le cas échéant, en déposant une plainte auprès de l’organisme ou des organismes désignés à cette fin par l’État membre concerné.

Passagiers moeten hun rechten kunnen uitoefenen door middel van gepaste en toegankelijke, door de vervoerders en terminalexploitanten binnen hun respectieve bevoegdheidsterreinen ingestelde klachtenprocedures of, in voorkomend geval, door het indienen van klachten bij de daartoe door de betrokken lidstaat aangewezen instantie(s).


Les États membres peuvent assouplir les exigences prévues à l'article 11, paragraphe 3, à l'article 12, paragraphes 5 et 6, à l'article 13, paragraphe 6, et aux articles 14 et 16, en ce qui concerne les déchets non inertes et non dangereux, ou prévoir qu'il peut y être dérogé, à moins qu'ils ne soient déposés dans une installation de gestion de déchets de catégorie A.

De lidstaten kunnen de voorschriften van artikel 11, lid 3, artikel 12, leden 5 en 6, artikel 13, lid 6, en de artikelen 14 en 16 versoepelen of daarvan ontheffing verlenen voor niet-gevaarlijk niet-inert afval, tenzij dit wordt gestort in een afvalvoorziening van categorie A.


Au cas où une action urgente s'imposerait, pour le gel d'avoirs par exemple, il serait très utile que tous les délégués nationaux d'Eurojust soient au moins habilités par leur État membre à ordonner une telle mesure ou à déposer une demande auprès du juge national compétent, de manière à couvrir tous les territoires nationaux concernés.

Wanneer dringende maatregelen noodzakelijk zijn, bijvoorbeeld voor de bevriezing van activa, zou het zeer nuttig zijn indien alle Eurojust-gedelegeerden door hun lidstaten tenminste ertoe gemachtigd zouden worden om een dergelijke maatregel te bevelen of daartoe een verzoek te richten tot de bevoegde nationale rechter teneinde alle betrokken nationale grondgebieden te bestrijken.


w