Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée nationale
Cabinet démissionnaire
Chambre basse
Chambre des députés
Chambre des représentants
Chambre directement élue
Durée du mandat
Démission d'un élu
Députation permanente du Conseil provincial
Député
Député démissionnaire
Député européen
Député permanent
Fin du mandat électif
Maladie du coton de l'olivier
Mandat local
Mandat national
Mandat obligatoire
Mandat parlementaire
Mandat représentatif
Mandat électif
Membre du parlement
Membre démissionnaire
Parlementaire
Parlementaire européen
Pollen d’olivier
Psylle de l'olivier
Superficie complantée en oliviers
Superficie cultivée en oliviers
Superficie oléicole

Traduction de «député olivier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
superficie complantée en oliviers | superficie cultivée en oliviers | superficie oléicole

met olijfbomen beplante oppervlakte | olijventeeltareaal


maladie du coton de l'olivier | psylle de l'olivier

olijfbladvlo | olijvebladvlo


maladie du coton de l'olivier | psylle de l'olivier

olijfbladvlo




membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

Tweede Kamerlid | volksvertegenwoordiger | parlementariër | parlementslid


parlementaire européen [ député européen ]

Europees afgevaardigde


mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]

mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]


chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]




Députation permanente du Conseil provincial

Bestendige Deputatie van de Provincieraad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour de plus amples informations concernant l'Évaluation des Risques en matière de Violences entre Partenaires, je vous renvoie à la réponse du 5 septembre 2016 à la question écrite n° 337 du 15 juillet 2016 du député Olivier Chastel (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 87 du 5 septembre 2016).

Voor meer informatie betreffende Risicotaxatie Partnergeweld verwijs ik u graag door naar mijn antwoord van 5 september 2016 op schriftelijke vraag nr. 337 van 15 juli 2016 van Kamerlid Olivier Chastel (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 87 van 5 september 2016).


Pour la réponse à cette question écrite je me réfère à mes réponses du 6 juin 2016 sur les questions écrites n° 294 du 3 mai 2016 (Député Olivier Chastel) et n° 300 du 11 mai 2016 (Député Marco Van Hees) (Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 76 du 6 juin 2016, pages 536 à 539 et pages 546 à 548).

Voor het antwoord op deze schriftelijke vraag verwijs ik naar mijn antwoorden van 6 juni 2016 op schriftelijke vragen nr. 294 van 3 mei 2016 (van Kamerlid Olivier Chastel) en nr. 300 van 11 mei 2016 (van Kamerlid Marco Van Hees) (Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 76 van 6 juni 2016, blz. 536 tot 539 en blz. 546 tot 548).


En 2001, répondant à une question parlementaire du député Olivier Mangain, le ministre compétent de l'époque précisait en outre qu': "En cas de réquisition par un bourgmestre de la police fédérale sur la base de l'article 43 de la loi du 7 décembre 1998, il devra toujours s'agir d'un cas d'extrême urgence.

Antwoord van de toenmalig bevoegde minister op een parlementaire vraag van kamerlid Olivier Mangain in 2001 zegt bovendien dat: "Bij een opvordering van de federale politie door een burgemeester op basis van artikel 43 van de wet van 7 december 1998, zal het steeds om een spoedeisend geval gaan.


Répondant à la question écrite n° 52-611 du député Olivier Maingain, le ministre a donné la répartition par rôle linguistique du personnel des directions générales du Service public fédéral Justice.

In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 52-611 van de heer Olivier Maingain heeft de geachte minister de verdeling weergegeven naar taalrol van het personeel van de algemene directies van de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte finalement adopté par la Chambre suite à un amendement déposé par les députés, Olivier Maingain et Valérie Deom, a été étendu « aux génocides ou crimes contre l'humanité, tels que définis par le droit international et reconnus comme tels par une décision passée en force de chose jugée de tout tribunal international dont la juridiction a été reconnue par la Belgique, par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale des Nations unies ou par une décision passée en force de chose jugée d'une juridiction belge ou d'un autre État membre de l'Union européenne » (3) .

De tekst die uiteindelijk, na amendering door Olivier Maingain en Valérie Deom, is aangenomen in de Kamer, bevat de verruiming tot « genocide of misdaden tegen de menselijkheid, zoals die zijn gedefinieerd door het internationaal recht en als dusdanig erkend zijn door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van enig internationaal tribunaal waarvan de bevoegdheid erkend is door België, door de Veiligheidsraad of de Algemene Vergadering van de Organisatie van de Verenigde Naties, dan wel door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van een Belgisch rechtscollege of van een rechtscollege van een andere lidstaat van de Europese Unie » (3) ...[+++]


Les raisons du choix des sites de Chooz et Gravelines, sont historiques et ont été expliquées notamment en réponse à la question n°478 de monsieur le député Olivier Deleuze du 6 juillet 2011.

De redenen van de keuze van de twee sites, Chooz en Grevelingen, zijn historisch van aard en werden reeds verduidelijkt in antwoord op een vraag nr. 478 van volksvertegenwoordiger Olivier Deleuze van 6 juli 2011.


Dans une réponse à mon collègue, le député Paul-Olivier Delannois, vous expliquiez que cette différence de tarif est liée à la tarification internationale.

In uw antwoord op een vraag van mijn collega-volksvertegenwoordiger Paul-Olivier Delannois legde u uit dat dat prijsverschil voortvloeit uit de internationale tariefbepaling.


MAINGAIN Olivier, Député à la Chambre des représentants

MAINGAIN Olivier, Lid van de Kamer van Volksvertegenwoordigers


Comme déjà indiqué dans les points précédents et dans ma réponse au député Olivier Chastel, un transfert vers Linux est certainement à considérer dans certains cas et après une analyse coûts-bénéfices approfondie.

Zoals veelvuldig aangehaald in vorige punten en in mijn antwoord aan de heer volksvertegenwoordiger Olivier Chastel is een overstap naar Linux in bepaalde gevallen en na een grondige kosten-baten analyse zeker te overwegen.


Comme déjà indiqué précédemment dans la réponse à la question parlementaire n 160 du député Olivier Chastel, il existe sur le plan pratique diverses réserves à l'encontre de l'utilisation généralisée d'un logiciel open-source dans l'administration, ce qui n'empêche que je plaide en faveur d'un choix de logiciel « plus libre », dans lequel les alternatives open-source doivent certainement pouvoir jouer un rôle.

Zoals al eerder aangegeven in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 160 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Chastel zijn er vooral een aantal praktische bezwaren bij het veralgemeend gebruik van open-source software in de administratie, wat niet belet dat ik pleit voor een « vrijere » softwarekeuze waarbij open-source alternatieven zeker een rol moeten kunnen spelen.


w