Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés du parlement figuraient parmi » (Français → Néerlandais) :

Lors des élections de novembre 2011 et janvier 2012, seulement huit femmes (1,6 %) étaient élues; deux de plus figuraient parmi les 10 membres du parlement nommé par le Conseil suprême des forces armées (SCAF), ce qui faisait au total 1,9 %.

In de verkiezingen van november 2011-januari 2012 werden slechts acht vrouwen verkozen (1,6%); verder nog twee vrouwen onder de tien leden van het parlement die waren benoemd door de Opperste Raad van Militaire Strijdkrachten (SCAF), wat het totaal op 1,9% brengt.


Six mois plus tard, aux premières élections directes du Parlement européen, Marcel Colla devient député européen. Et le millésime est flatteur puisque l'on y retrouve les noms de François Mitterand, Willy Brandt, Jacques Delors, Jacques Chirac et, parmi les personnalités belges, ceux de Leo Tindemans, Karel Van Miert et Willy De Clercq.

Bij de eerste rechtstreekse Europese verkiezingen, een half jaar later, wordt Marcel Colla europarlementslid in een grote lichting: die van François Mitterand, Willy Brandt, Jacques Delors, Jacques Chirac, en uit eigen land, Leo Tindemans, Karel Van Miert en Willy De Clercq.


Six mois plus tard, aux premières élections directes du Parlement européen, Marcel Colla devient député européen. Et le millésime est flatteur puisque l'on y retrouve les noms de François Mitterand, Willy Brandt, Jacques Delors, Jacques Chirac et, parmi les personnalités belges, ceux de Leo Tindemans, Karel Van Miert et Willy De Clercq.

Bij de eerste rechtstreekse Europese verkiezingen, een half jaar later, wordt Marcel Colla europarlementslid in een grote lichting: die van François Mitterand, Willy Brandt, Jacques Delors, Jacques Chirac, en uit eigen land, Leo Tindemans, Karel Van Miert en Willy De Clercq.


- Je dois signaler que, la semaine dernière, deux députés du Parlement figuraient parmi un groupe de citoyens européens retenus à l’aéroport de La Havane et empêchés d’entrer dans le pays dans lequel ils étaient arrivés avec un visa de touriste dans l’intention d’assister à l’«Assemblée pour la promotion de la société civile».

Ik moet u vertellen dat twee van onze afgevaardigden de afgelopen week deel uitmaakten van een groep Europeanen, die zijn vastgehouden op de luchthaven van Havana en de toegang tot Cuba werd ontzegd. Zij waren daar aangekomen met toeristenvisa met de bedoeling om de "Assemblee ter bevordering van de civil society" bij te wonen.


N. considérant que les États membres sont libres de prendre des dispositions relatives à la déchéance du mandat d'un député au Parlement européen lorsque celle-ci entraîne la vacance du siège du député; que, cependant, le principe de l'égalité de traitement, qui figure parmi les principes fondamentaux du droit communautaire, exige que des situations similaires soient traitées de manière similaire et qu'il existe une différence évidente de traitement entre les ...[+++]

N. overwegende dat het lidstaten vrij staat te voorzien in een regeling voor het intrekken van het mandaat van een lid van het Europees Parlement waarbij, als gevolg daarvan, de zetel van het lid vrijkomt; overwegende dat het beginsel van gelijke behandeling, een van de grondbeginselen van het recht van de EU, echter vereist dat vergelijkbare situaties op vergelijkbare wijze behandeld worden en dat er, waar het het verlies van het passief kiesrecht betreft, een duidelijk verschil in behandeling is van de leden van de Poolse Sejm en Senaat aan de ene kant en in Polen verkozen leden van het Europees Parlement aan de andere kant; overweg ...[+++]


N. considérant que les États membres sont libres de prendre des dispositions relatives à la déchéance du mandat d'un député au Parlement européen lorsque celle-ci entraîne la vacance du siège du député; que, cependant, le principe de l'égalité de traitement, qui figure parmi les principes fondamentaux de la législation communautaire, exige que des situations similaires soient traitées de la même manière et qu'il existe de toute évidence une différence de traitement entre les ...[+++]

N. overwegende dat het lidstaten vrij staat te voorzien in een regeling voor het intrekken van het mandaat van een lid van het Europees Parlement waarbij, als gevolg daarvan, de zetel van het lid vrijkomt; overwegende dat het beginsel van gelijke behandeling, een van de grondbeginselen van het Europese recht, echter vereist dat vergelijkbare situaties op vergelijkbare wijze behandeld worden en er, waar het het verlies van het passief kiesrecht betreft, een duidelijk onderscheid is in de behandeling van de leden van de Poolse Sejm en Senaat aan de ene kant en in Polen verkozen leden van het Europees Parlement aan de andere kant; overweg ...[+++]


reconnaît que les groupes d'intérêts influent sur la prise de décisions au sein de l'Union européenne et estime par conséquent qu'il est essentiel que les députés au Parlement européen soient informés de l'identité des organisations qui se font représenter par des groupes d'intérêts; souligne qu'un accès transparent et équitable à toutes les institutions de l'Union constitue une condition absolument indispensable de la légitimité de l'Union et de la confiance des citoyens envers elle; insiste sur le fait que la transparence doit se manifester sous un double aspect, dans l'activité des institutions elles-mêmes et ...[+++]

erkent de invloed van lobbygroepen bij de EU-besluitvorming en vindt het daarom essentieel dat parlementsleden de identiteit moeten kennen van de organisaties die worden vertegenwoordigd door lobbygroepen; benadrukt dat een transparante en gelijke toegang tot alle EU-instellingen een absolute voorwaarde is voor de legitimiteit van de Unie en het vertrouwen van haar burgers; benadrukt dat transparantie tweerichtingsverkeer is dat zowel nodig is in het werk van de instellingen zelf als onder de lobbyisten; benadrukt dat gelijke toegang tot de EU-instellingen voor lobbygroepen de beschikbare kennis voor het leiden van de Unie uitbreidt; ...[+++]


- (PL) Monsieur le Président, il y a un an et demi, je figurais parmi les signataires de l’appel, paraphé par plus de 50 députés, invitant le Parlement à appuyer le lancement de négociations d’adhésion avec la Turquie.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, anderhalf jaar geleden was ik een van de meer dan vijftig Parlementsleden die de oproep hebben ondertekend waarin het Europees Parlement werd gevraagd de opening van de toetredingsonderhandelingen met Turkije te steunen.


Parmi les mandataires politiques locaux figurent les députés permanents auxquels l'article 3 de la loi du 7 mars 2002 a rendu applicable la situation faite aux membres de la Chambre des représentants, du Sénat, des Conseils et du Parlement européen.

Voor de leden van de bestendige deputatie, die tot de groep van de lokale politieke mandatarissen behoren, werd bij artikel 3 van de wet van 7 maart 2002 de regeling toepasselijk gemaakt die geldt voor de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Raden en het Europees Parlement.


Six mois plus tard, aux premières élections directes du Parlement européen, Marcel Colla devient député européen. Et le millésime est flatteur puisque l'on y retrouve les noms de François Mitterand, Willy Brandt, Jacques Delors, Jacques Chirac et, parmi les personnalités belges, ceux de Leo Tindemans, Karel Van Miert et Willy De Clercq.

Bij de eerste rechtstreekse Europese verkiezingen, een half jaar later, wordt Marcel Colla europarlementslid in een grote lichting: die van François Mitterand, Willy Brandt, Jacques Delors, Jacques Chirac, en uit eigen land, Leo Tindemans, Karel Van Miert en Willy De Clercq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés du parlement figuraient parmi ->

Date index: 2024-11-21
w