Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés européens souciez-vous » (Français → Néerlandais) :

Nous vous renvoyons tout d'abord à l'article 12, §1 de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale qui définit un certain nombre d'incompatibilités entre la qualité de membre du comité de direction et membre du Parlement européen, membre des Chambres législatives fédérales, ministre ou secrétaire d'État fédéral, membre d'un Parlement ou d'un gouvernement de Communauté ou de Région, gouverneur d'une province, membre de la députation permanente d'un conseil provincial ...[+++]

Allereerst wordt verwezen naar artikel 12, §1 van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking van het beheer van de Nationale Loterij dat een aantal wettelijke onverenigbaarheden bepaalt tussen de hoedanigheid van lid van het directiecomité en lid van het Europees Parlement, lid van de federale Wetgevende Kamers, federaal minister of staatssecretaris, lid van een Gemeenschaps- of Gewestparlement of een Gemeenschaps- of Gewestregering, gouverneur van een provincie, lid van de bestendige deputatie van een provincieraad of lid van een provincieraad, burgemeester, schepen of gemeenteraadslid, of voorzitter of li van een OCMW, ...[+++]


Début septembre 2015, Jana Hybaskova, ambassadrice de l'Union européenne en Irak, a déclaré devant des députés de la commission des Affaires étrangères du Parlement européen que des pays membres de l'Union achetaient du pétrole émanant de l'organisation terroriste Daesh. 1. Avez-vous en votre possession des informations qui viendraient confirmer ces propos: du pétrole alimentant les rentes de cette organisation a-t-il pu être commercialisé en Belgique?

Begin september 2015 verklaarde Jana Hybaskova, ambassadrice van de Europese Unie in Irak, in de Commissie buitenlandse zaken van het Europees Parlement dat sommige EU-lidstaten aardolie kopen die afkomstig is van de terreurorganisatie IS. 1. Beschikt u over informatie die dat bevestigt?


Messieurs les députés européens, souciez-vous donc du fait que le parti socialiste bulgare achète régulièrement des votes gitans durant les élections en Bulgarie.

Geachte parlementsleden, toont u zich eens wat bezorgd over het feit dat de Bulgaarse Socialistische Partij regelmatig stemmen van zigeuners koopt tijdens verkiezingen in Bulgarije.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui part ...[+++]

− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht heb geschonken om mijn gedachten over enkele grote uitdagingen waaraan mijn land en zelfs Afrika het hoofd moeten bieden, met u te delen; daarbij w ...[+++]


− Monsieur le Président du Parlement européen, Messieurs les présidents, Mesdames et Messieurs les députés européens. Tous ceux qui ont travaillé à la naissance de la monnaie européenne vous sont très reconnaissants, cher Monsieur le Président Hans-Gert Pöttering, et vous, Mesdames et Messieurs les députés européens, de la très heureuse initiative que vous avez prise de commémorer le dixième anniversaire de la naissance de l’euro.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Juncker, mijnheer Trichet, dames en heren, allen die aan de wieg hebben gestaan van de gemeenschappelijke Europese munt zijn u, mijnheer de Voorzitter, en u dames en heren, uiterst erkentelijk voor het hartverwarmende initiatief de tiende verjaardag van de invoering van de euro te herdenken.


Madame la Présidente du Conseil, je ne laisserai pas passer cette occasion de vous féliciter et surtout de vous remercier, tout d’abord parce qu’en vous rendant au Parlement européen à trois reprises en trois mois, vous témoignez de la considération que vous portez au travail des députés européens.

Mevrouw de voorzitter van de Raad, ik wil deze gelegenheid niet voorbij laten gaan zonder u geluk te wensen en vooral om u te bedanken, allereerst omdat u blijk geeft van uw waardering voor het werk van de leden van het Europees Parlement door in drie maanden tijd driemaal naar het Europees Parlement te komen.


J’estime que les députés du Parlement européen feraient un morceau de choix pour les requins du terrorisme et, si vous me posez la question, je suis en mesure de vous dire ce qui, à mes yeux, fait défaut en termes de sécurité pour nous, les députés européens.

Volgens mij zijn de Europese afgevaardigden een smakelijk hapje voor die haaien van terroristen, en als u mij uitnodigt, kan ik u vertellen wat er mijns inziens mankeert aan de beveiliging van de Europese afgevaardigden.


Il en résulte que le Parlement européen a suspendu ses relations avec le Parlement turc et a contesté la discussion d'un accord d'union douanière avec la Turquie; que le Conseil de l'Europe a menacé la Turquie d'exclusion si les députés kurdes n'étaient pas relâchés; que vous avez, comme beaucoup de vos collègues européens, exprimé votre désapprobation.

Dat alles heeft ertoe geleid dat het Europees Parlement zijn betrekkingen met het Turks Parlement heeft opgeschort en de bespreking van een akkoord over een douane-unie heeft onderbroken; dat de Raad van Europa Turkije met uitsluiting heeft bedreigd als de Koerdische volksvertegenwoordigers niet worden vrijgelaten, en dat u, naast vele van uw Europese collega's, uw afkeuring liet blijken.


Votre carrière de député, vous l'aviez préparée de très longue date et vous aviez décidé de siéger au premier parlement européen élu au suffrage universel.

Uw carrière als volksvertegenwoordiger hebt u lang voorbereid en u hebt besloten zitting te nemen in het eerste Europese Parlement dat volgens het algemeen kiesrecht werd verkozen.


Comme vous le signalez, Monsieur le député, les accords internationaux de coopération avec l'Afrique, tant bilatéraux qu'européens, insistent sur l'importance et la promotion de la bonne gouvernance et sur la nécessité de lutter contre la corruption, pour augmenter l'efficacité de l'aide, lutter efficacement contre la pauvreté et promouvoir le développement et le croissance en Afrique.

Mijnheer de volksvertegenwoordiger, zoals u aangeeft wordt in de internationale samenwerkingsovereenkomsten met Afrika, zowel in bilateraal als in Europees verband, met klem gewezen op het belang en de noodzaak van corruptiebestrijding teneinde de efficiëntie van de hulp te verbeteren, beter de armoede te kunnen bestrijden en de groei en ontwikkeling van Afrika te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés européens souciez-vous ->

Date index: 2024-03-18
w