Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "détention limitée prévoient déjà " (Frans → Nederlands) :

L'attention est attirée sur le fait que l'article 59 de la loi du 17 mai 2006 prévoit déjà maintenant que le tribunal de l'application des peines peut octroyer une permission de sortie ou un congé pénitentiaire lorsqu'il est saisi d'une demande d'octroi de surveillance électronique, de détention limitée ou de libération anticipée.

De aandacht wordt gevestigd op het feit dat artikel 59 van de wet van 17 mei 2006 reeds erin voorziet dat de strafuitvoeringsrechtbank een uitgaansvergunning of een penitentiair verlof kan toekennen wanneer bij haar een aanvraag tot toekenning van een elektronisch toezicht, beperkte detentie of vervroegde invrijheidstelling aanhangig is gemaakt.


Une période de six mois est déjà extrêmement longue dans le cadre de la détention limitée et de la surveillance électronique, compte tenu des obligations imposées au condamné: revenir chaque soir à la prison dans le cadre de la détention limitée; suivre un emploi du temps très strict dans le cadre de la surveillance électronique.

Een termijn van zes maanden is in het kader van de beperkte detentie en het elektronisch toezicht reeds extreem lang, gelet op de verplichtingen die aan de veroordeelde worden opgelegd : elke avond terugkeren naar de gevangenis in het kader van de beperkte detentie; zeer strikte tijdsbesteding in het kader van het elektronisch toezicht.


Une période de six mois est déjà extrêmement longue dans le cadre de la détention limitée et de la surveillance électronique, compte tenu des obligations imposées au condamné: revenir chaque soir à la prison dans le cadre de la détention limitée; suivre un emploi du temps très strict dans le cadre de la surveillance électronique.

Een termijn van zes maanden is in het kader van de beperkte detentie en het elektronisch toezicht reeds extreem lang, gelet op de verplichtingen die aan de veroordeelde worden opgelegd : elke avond terugkeren naar de gevangenis in het kader van de beperkte detentie; zeer strikte tijdsbesteding in het kader van het elektronisch toezicht.


En revanche, à l'article 35, ce doit être le juge de l'application des peines qui doit disposer de cette faculté, à l'instar de ce que prévoit déjà aujourd'hui l'article 35 en ce qui concerne la détention limitée ou la surveillance électronique.

In artikel 35 moet het daarentegen wel de strafuitvoeringsrechter zijn die deze mogelijkheid moet krijgen, net zoals hij deze mogelijkheid vandaag al heeft in artikel 35 wat betreft de beperkte detentie of elektronisch toezicht.


Cette possibilité, qui était déjà prévue dans la loi du 5 mars 1998, est donc maintenue et même étendue puisque la victime pourra désormais également demander à être entendue dans le cadre de l'octroi d'une détention limitée, d'une surveillance électronique et d'une mise en liberté provisoire en vue d'éloignement du territoire.

Deze mogelijkheid die reeds voorzien was in de wet van 5 maart 1998 wordt aldus behouden en zelfs uitgebreid aangezien het slachtoffer nu ook zal kunnen vragen om te worden gehoord in het kader van de toekenning van een beperkte detentie, een elektronisch toezicht en een voorlopige invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied.


En revanche, à l'article 35, ce doit être le juge de l'application des peines qui doit avoir cette possibilité, comme il en a déjà la faculté aujourd'hui à l'article 35 en ce qui concerne la détention limitée ou la surveillance électronique.

In artikel 35 moet het daarentegen wel de strafuitvoeringsrechter zijn die deze mogelijkheid moet krijgen, net zoals hij deze mogelijkheid vandaag al heeft in artikel 35 wat betreft de beperkte detentie of elektronisch toezicht.


Le plan Justice donne toutefois déjà une impulsion considérable aux projets et aux principes qui y seront intégrés, en accordant l'attention nécessaire à la différenciation, aux formes de détention plus limitées ou sécurisées autrement ainsi qu'aux projets pour les internés.

Het Justitieplan geeft evenwel reeds een aanzienlijke aanzet tot de projecten en de beginselen die erin zullen worden opgenomen, met de nodige aandacht voor de differentiatie, de beperktere of anders beveiligde detentievormen en de projecten voor de geïnterneerden.


4. Les États membres dont des contrats de service public prévoient déjà un système de remboursement et d'indemnisation en cas de retard, de correspondance manquée et d'annulation peuvent accorder aux entreprises ferroviaires une dérogation temporaire aux dispositions des articles 17 et 18, d'une durée de dix ans au maximum, limitée au service fourni et à l'itinéraire concerné.

4. Lidstaten waarvan de openbaredienstcontracten reeds voorzien in regelingen voor terugbetaling en schadevergoeding in geval van vertragingen, gemiste aansluitingen en uitvallen kunnen aan de spoorwegondernemingen gedurende een periode van tien jaar een tijdelijke vrijstelling toekennen van de bepalingen van de artikelen 17 en 18 die beperkt is tot de geleverde dienst en het specifieke trajectgedeelte.


4. Les États membres dont des contrats de service public prévoient déjà un système de remboursement et d'indemnisation en cas de retard, de correspondance manquée et d'annulation peuvent accorder aux entreprises ferroviaires une dérogation temporaire aux dispositions des articles 17 et 18, d'une durée de dix ans au maximum, limitée au service fourni et à l'itinéraire concerné.

4. Lidstaten waarvan de openbaredienstcontracten reeds voorzien in regelingen voor terugbetaling en schadevergoeding in geval van vertragingen, gemiste aansluitingen en uitvallen kunnen aan de spoorwegondernemingen gedurende een periode van tien jaar een tijdelijke vrijstelling toekennen van de bepalingen van de artikelen 17 en 18 die beperkt is tot de geleverde dienst en het specifieke trajectgedeelte.


4 bis. Les États membres dans lesquels des contrats de service public prévoient déjà un système de remboursement et d’indemnisation en cas de retard, de correspondance manquée et/ou d’annulation peuvent accorder à l’entreprise ferroviaire une dérogation temporaire aux dispositions des articles 14 et 15 du présent règlement, de dix ans maximum, limitée au service fourni et au trajet concerné.

4 bis. Lidstaten waar via bestaande openbare dienstcontracten reeds is voorzien in een systeem van terugbetaling en vergoeding in geval van vertragingen, gemiste aansluitingen en uitvallen kunnen aan de spoorwegondernemingen gedurende een periode van tien jaar een tijdelijke vrijstelling toekennen van de bepalingen van de artikelen 14 en 15 van deze richtlijn die beperkt is tot de geleverde dienst en het specifieke traject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détention limitée prévoient déjà ->

Date index: 2024-11-19
w