4 bis. Les États membres dans lesquels des contrats de service public prévoient déjà un système de remboursement et d’indemnisation en cas de retard, de correspondance manquée et/ou d’annulation peuvent accorder à l’entreprise ferroviaire une dérogation temporaire aux dispositions des articles 14 et 15 du présent règlement, de dix ans maximum, limitée au service fourni et au trajet concerné.
4 bis. Lidstaten waar via bestaande openbare dienstcontracten reeds is voorzien in een systeem van terugbetaling en vergoeding in geval van vertragingen, gemiste aansluitingen en uitvallen kunnen aan de spoorwegondernemingen gedurende een periode van tien jaar een tijdelijke vrijstelling toekennen van de bepalingen van de artikelen 14 en 15 van deze richtlijn die beperkt is tot de geleverde dienst en het specifieke traject.