Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actions ou parts détenues pour le compte de ...
Détenu
Incarcéré
Personne détenue
Personne en détention
Prisonnier
Travail du détenu
Travail du prisonnier

Vertaling van "détenu aujourd " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


travail du détenu [ travail du prisonnier ]

gedetineerdenwerk [ arbeid voor gedetineerden ]


actions ou parts détenues pour le compte de ...

aandelen die worden gehouden voor rekening van ...




personne détenue | personne en détention

personen onder arrest


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En France, l'autorité de la concurrence s'est ainsi saisie de la problématique, car 80 % du marché mondial est détenu, aujourd'hui, par quatre grands fabricants.

In Frankrijk heeft de mededingingsautoriteit zich over die problematiek gebogen, want 80 procent van de wereldmarkt is momenteel in handen van vier grote producenten.


Toutes deux dépendent en réalité d'une société offshore panaméenne, au travers d'une série de sociétés écrans au Luxembourg, jusqu'à une fondation privée au Panama. 1. Pouvez-vous me détailler les relations entre la Défense et les sociétés Clemaco (détenues par la famille Verdonck) aujourd'hui et ces dernières années? a) Quel matériel celles-ci fournissent-elles à la Défense? b) Pour quels services de maintenance la Défense fait-elle affaire avec ces sociétés? c) Quels sont les montants concernés? d) Comment ces sociétés ont-elles été choisies par la Défense?

Beide vennootschappen zijn in werkelijkheid in handen van een Panamees offshorebedrijf, via een reeks postbusbedrijven in Luxemburg die uiteindelijk afhangen van een private stichting in Panama. 1. Welke betrekkingen bestaan er momenteel en bestonden er de jongste jaren tussen Defensie en de vennootschappen van de Clemacogroep (in handen van de familie Verdonck)? a) Welk materiaal leveren ze aan Defensie? b) Voor welke onderhoudsdiensten doet Defensie zaken met die bedrijven? c) Over welke bedragen gaat het? d) Hoe selecteerde Defensie die vennootschappen?


En instaurant l'interdiction de détenir et d'utiliser des animaux dans les cirques et les expositions itinérantes, le législateur considère avoir pris une décision non seulement symbolique, mais aussi logique (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3104/003, p. 4) : « Bien que les cirques et les expositions itinérantes représentaient autrefois une chance unique de montrer des animaux sauvages aux gens, ce rôle est aujourd'hui dépassé. La société impose des exigences élevées en matière de bien-être des animaux et les aspects éducatifs sont maintenant assurés par les zoos, les documentaires animaliers et Internet comme bonnes sources d'inf ...[+++]

Met het invoeren van het verbod op het houden en gebruiken van dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen heeft de wetgever naar zijn oordeel niet alleen een symbolische, maar ook een logische beslissing genomen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, p. 4) : « Daar waar circussen en rondreizende tentoonstellingen vroeger een enige kans waren om wilde dieren aan de mensen te tonen, is vandaag deze rol voorbijgestreefd. De maatschappij stelt hoge eisen aan het welzijn van dieren en de educatieve aspecten worden nu opgenomen door dierentuinen, door natuurdocumentaires en door internet als nagenoeg onbeperkte bron van informatie. Voor gedomesticeerde soorten waarvoor welzijnsvoorschriften opgelegd zijn, kan aanvaard worden da ...[+++]


Nous sommes aujourd'hui dans une situation complètement paradoxale et aberrante où, d'une part, on traque le brave détenteur d'armes patrimoniales en lui imposant de prendre des mesures de sécurité disproportionnées et onéreuses pour ces armes pourtant détenues sans munitions et, d'autre part, on laisse les palais de justice devenir de vraies « bombes à retardement » !

We bevinden ons in de paradoxale en ontoelaatbare toestand waarin de eenvoudige bezitter van patrimoniale wapens dure en overdreven veiligheidsmaatregelen worden opgelegd voor deze wapens, die hij nochtans zonder munitie bezit, en men anderzijds de justitiepaleizen rustig laat verworden tot heuse tijdbommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes aujourd'hui dans une situation complètement paradoxale et aberrante où, d'une part, on traque le brave détenteur d'armes patrimoniales en lui imposant de prendre des mesures de sécurité disproportionnées et onéreuses pour ces armes pourtant détenues sans munitions et, d'autre part, on laisse les palais de justice devenir de vraies « bombes à retardement » !

We bevinden ons in de paradoxale en ontoelaatbare toestand waarin de eenvoudige bezitter van patrimoniale wapens dure en overdreven veiligheidsmaatregelen worden opgelegd voor deze wapens, die hij nochtans zonder munitie bezit, en men anderzijds de justitiepaleizen rustig laat verworden tot heuse tijdbommen.


Aujourd'hui, nos démocraties garantissent des droits aux personnes condamnées ou détenues faisant physiquement l'objet d'une procédure pénale ou renvoyées devant un tribunal.

Tegenwoordig waarborgen onze democratieën passende rechten voor een veroordeelde of gevangene tegen wie persoonlijk een strafvervolging is ingesteld of over wie een rechtbank moet beslissen.


G. considérant qu'une requête a été déposée, le 11 juin 2013, auprès du parquet polonais afin qu'une troisième personne, le Yéménite Walid Mohammed Bin Attash, soit reconnue officiellement comme victime, étant donné qu'il a été arrêté illégalement au Pakistan en 2003 et incarcéré dans une prison secrète en Pologne de juin à septembre 2003, et qu'il est aujourd'hui détenu à Guantánamo; considérant que le parquet polonais a prolongé jusqu'en octobre 2013 son enquête criminelle ouverte il y a cinq ans;

G. overwegende dat op 11 juni 2013 bij de Poolse aanklagers een verzoek werd ingediend om een derde man, de Jemeniet Walid Mohammed Bin Attash, officieel als slachtoffer te laten erkennen, daar hij in 2003 onrechtmatig werd gearresteerd in Pakistan, van juni tot september 2003 werd vastgehouden in een geheime gevangenis in Polen en nu opgesloten zit in Guantánamo; overwegende dat de Poolse aanklagers hun vijf jaar oude strafrechtelijke onderzoek tot oktober 2013 hebben verlengd;


G. considérant qu'une requête a été déposée, le 11 juin 2013, auprès du ministère public polonais afin qu'un troisième homme, le Yéménite Waleed Mohammed Bin Attash, soit reconnu officiellement comme victime, étant donné qu'il a été arrêté illégalement au Pakistan en 2003 et incarcéré dans une prison secrète en Pologne de juin à septembre 2003, et qu'il est aujourd'hui détenu à Guantánamo; considérant que le parquet polonais a prolongé jusqu'en octobre 2013 son enquête criminelle ouverte il y a cinq ans;

G. overwegende dat op 11 juni 2013 bij de Poolse aanklagers een verzoek werd ingediend om een derde man, de Jemeniet Waleed Mohammed Bin Attash, officieel als slachtoffer te laten erkennen, daar hij in 2003 onrechtmatig werd gearresteerd in Pakistan, van juni tot september 2003 werd vastgehouden in een geheime gevangenis in Polen en nu opgesloten zit in Guantánamo; overwegende dat de Poolse aanklagers hun vijf jaar oude strafrechtelijke onderzoek tot oktober 2013 hebben verlengd;


Qu'aujourd'hui, ce droit est détenu par l'intercommunale IEH pour les entités précitées;

Dat nu de intercommunale IEH houder is van dat recht voor voornoemde fusiegemeenten;


Qu'aujourd'hui, ce droit est détenu par l'intercommunale IDEG pour les entités précitées;

Dat nu de intercommunale IDEG houder is van dat recht voor genoemde fusiegemeenten;




Anderen hebben gezocht naar : détenu     incarcéré     personne détenue     personne en détention     prisonnier     travail du détenu     travail du prisonnier     détenu aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détenu aujourd ->

Date index: 2023-03-21
w