Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «détenue par les importations sud-coréennes » (Français → Néerlandais) :

La part de l’UE dans les importations sud-coréennes est passée de 9 % à 13 %, alors que celle des États-Unis est restée stable et que le Japon a perdu 2 %.

Het aandeel van de EU in de Zuid-Koreaanse import is gestegen van 9 % tot 13 %, terwijl dat van de VS gelijk bleef en dat van Japan met 2 procentpunten daalde.


L’utilisation effective des préférences a été améliorée et couvre maintenant deux tiers des exportations de l’UE mais les écarts importants dans les taux d’utilisation par les sociétés européennes (de 80 % à Chypre, en Lettonie et en Autriche à 40 % ou moins en Estonie, à Malte et en Bulgarie) ainsi que le taux d’utilisation plus élevé (80 %) par les sociétés sud-coréennes laissent à penser qu’il est possible de faire davantage pour améliorer la mise e ...[+++]

Het aandeel van de export van de EU dat daadwerkelijk van de preferentiële tarieven heeft geprofiteerd, is verhoogd naar twee derde, maar de grote verschillen tussen het gebruik van de regeling tussen lidstaten (van 80 % in Cyprus, Letland en Oostenrijk tot 40 % of minder in Estland Malta en Bulgarije), en de hogere mate van gebruikmaking door Zuid-Koreaanse ondernemingen (80 %) wijst erop dat er nog veel te doen is om de daadwerkelijke uitvoering van deze en andere EU-handelsovereenkomsten te verbeteren.


Cette Convention confirme la bonne entente qui règne entre notre pays et la Corée du sud et témoigne de l'importance accordée à la création d'un climat d'investissement favorable aux entreprises sud-coréennes.

Deze Overeenkomst bevestigt de goede verstandhouding tussen ons land en Zuid-Korea en het belang dat gehecht wordt aan het creëren van een goed investeringsklimaat voor de Zuid-Koreaanse bedrijven.


Cette Convention confirme la bonne entente qui règne entre notre pays et la Corée du sud et témoigne de l'importance accordée à la création d'un climat d'investissement favorable aux entreprises sud-coréennes.

Deze Overeenkomst bevestigt de goede verstandhouding tussen ons land en Zuid-Korea en het belang dat gehecht wordt aan het creëren van een goed investeringsklimaat voor de Zuid-Koreaanse bedrijven.


Cet avantage comparatif devrait, cependant, se résorber à mesure de la diminution des importations de voitures originaires de Corée, lesquelles sont progressivement remplacées par une augmentation de la production de voitures sud-coréennes au sein de l'Union (dans des usines automobiles situées en République tchèque et en Slovaquie).

Het relatief voordeel zal naar verwachting wel afbrokkelen naarmate de invoer van auto's uit Korea afneemt, die geleidelijk aan door toenemende produktie van de Zuidkoreaanse auto-industrie binnen de Europese Unie vervangen wordt (in autofabrieken in Tsjechië en Slovakije).


Si la Commission considère qu'il est improbable que la clause de sauvegarde doive être invoquée puisque les entreprises sud-coréennes importent actuellement moins d'1 % de l'ensemble des produits textiles et des vêtements vers le marché européen, votre rapporteur soutient vivement la surveillance continue prévue par l'article 4, paragraphe 5, de l'accord et considère ce secteur comme l'une des trois industries les plus sensibles en ce qui concerne l'impact du présent accord de libre-échange.

Volgens de Europese Commissie is het onwaarschijnlijk dat de vrijwaringsclausule daadwerkelijk aangewend wordt, omdat de Zuidkoreaanse ondernemingen op het ogenblik minder dan 1 % van hun volledige textiel- en kledingproduktie op de markt van de Europese unie afzetten, maar toch moet er voor aanhoudend toezicht volgens artikel 4.5 van de overeenkomst gepleit worden ; textiel en kleding is immers één van de 3 bedrijfstakken die het gevoeligst voor de weerslag van de overeenkomst met Zuid-Korea zijn.


Un chiffre: 50 % de nos échanges actuels avec la Corée du Sud concernent le secteur automobile, mais l’Union européenne importe 450 000 voitures sud-coréennes et exporte seulement 33 000 voitures européennes.

Un chiffre: 50 % de nos échanges actuels avec la Corée du Sud concernent le secteur automobile, mais l'Union européenne importe 450 000 voitures sud-coréennes et exporte seulement 33 000 voitures européennes.


Un chiffre: 50 % de nos échanges actuels avec la Corée du Sud concernent le secteur automobile, mais l’Union européenne importe 450 000 voitures sud-coréennes et exporte seulement 33 000 voitures européennes.

Un chiffre: 50 % de nos échanges actuels avec la Corée du Sud concernent le secteur automobile, mais l'Union européenne importe 450 000 voitures sud-coréennes et exporte seulement 33 000 voitures européennes.


Un élément que j’estime bien plus important au moment d’évaluer la situation du marché est le fait que les producteurs sud-coréens ont récemment ouvert des usines de grande taille en Europe, à savoir en République tchèque et en Slovaquie, qui pourront produire annuellement environ un demi-million de véhicules au total. La réalité est donc peut-être qu’à l’avenir, les voitures coréennes produites en Europe seront concrètement, dans une large mesure, les voitures qui seront commercialisées sur nos marchés.

Wat eigenlijk een veel belangrijker element is, denk ik, om de marktsituatie in te schatten, is dat er recentelijk door Koreaanse producenten grote fabrieken geopend zijn in België, met name in Tsjechië en in Slowakije, die samen ongeveer een half miljoen auto's op jaarbasis kunnen produceren, dus de realiteit is wellicht dat in de toekomst Koreaanse wagens die in Europa zullen worden geproduceerd grotendeels de wagens zullen zijn die ook effectief in Europa op de markt komen.


En ce qui concerne la part du marché communautaire détenue par les importations sud-coréennes des produits en cause, la Commission a estimé qu'il convenait de l'apprécier sur la base des quantités totales ayant fait l'objet de transactions à l'intérieur de la Communauté (c'est-à-dire en additionnant les ventes des producteurs communautaires et l'ensemble des importations originaires des pays tiers).

Wat het marktaandeel van de Zuidkoreaanse invoer van de betrokken produkten betreft was de Commissie van oordeel dat dit moest worden gezien in het licht van de totale hoeveelheden waarop transacties binnen de Gemeenschap betrekking hadden (dit wil zeggen door de verkopen van de communautaire producenten en de totale invoer van oorsprong uit derde landen samen te voegen).


w