Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement sur la nouvelle loi du président afghan hamid " (Frans → Nederlands) :

Question orale de Mme Sabine de Bethune au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et au ministre de la Coopération au développement sur «la nouvelle loi du président afghan Hamid Karzaï à l'intention des Chiites» (nº 4-726)

Mondelinge vraag van mevrouw Sabine de Bethune aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over «de nieuwe Shiawet van de Afghaanse president Hamid Karzai» (nr. 4-726)


la nouvelle loi du président afghan Hamid Karzai à l'intention des Chiites

de nieuwe Shia-wet van de Afghaanse president Hamid Karzai


La loi a déjà été signée par le président afghan Hamid Karzaï.

De wet werd reeds ondertekend door de Afghaanse president Hamid Karzai.


Le président afghan Hamid Karzaï a pris de facto le contrôle de la Commission des plaintes électorales (Electoral Complaints Commission, EEC) par le truchement d'un amendement à la loi électorale, lequel permet au chef de l'État de nommer les cinq membres de la commission.

Via een amendement op de kieswet heeft de Afghaanse president Hamid Karzai de facto de controle overgenomen over de Commissie voor verkiezingsklachten (Electoral Complaints Commission, EEC). Hierdoor is het aan het Staatshoofd om de vijf leden van de klachtencommissie te benoemen.


- (EN) Monsieur le Président, la nouvelle loi afghane, qui, dans les faits, légalise le viol conjugal et le mariage des enfants pour les femmes chiites, risque de ramener le pays aux pratiques moyenâgeuses qui étaient en vigueur sous le régime taliban.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met de nieuwe Afghaanse wet, die verkrachting binnen het huwelijk en ook kinderhuwelijken van sjiitische vrouwen effectief legitimeert, dreigt het land terug te keren naar de middeleeuwse praktijken van het Taliban-regime.


– Monsieur le Président, une loi sur les droits des femmes, pire, selon la sénatrice afghane Humeira Namati, que celle applicable à l’époque des talibans, a été signée par le président Hamid Karzaï.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, president Hamid Karzai heeft nu een wet ondertekend inzake de rechten van vrouwen, die volgens de Afghaanse senator Humeira Namati erger is dan de wet die ten tijde van de taliban van kracht was.


– Monsieur le Président, une loi sur les droits des femmes, pire, selon la sénatrice afghane Humeira Namati, que celle applicable à l’époque des talibans, a été signée par le président Hamid Karzaï.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, president Hamid Karzai heeft nu een wet ondertekend inzake de rechten van vrouwen, die volgens de Afghaanse senator Humeira Namati erger is dan de wet die ten tijde van de taliban van kracht was.


26. souligne que la liberté des médias joue un rôle essentiel dans la création d'une société démocratique; est très inquiet que le nombre d'agressions contre des journalistes soit en augmentation et demande aux autorités afghanes d'enquêter sérieusement sur ces violations; salue l'activité des médias indépendants en Afghanistan, qui ont rétabli un noyau de pluralisme de l'information dans le pays après des décennies d'absence de toute liberté d'expression; considère la liberté de presse et d'expression comme une condition indispensabl ...[+++]

26. benadrukt dat de vrijheid van de media onontbeerlijk is voor de ontwikkeling van een democratische samenleving; is zeer bezorgd over het toenemende aantal aanvallen op journalisten en roept de Afghaanse autoriteiten op deze schendingen serieus te onderzoeken; verwelkomt het werk van de onafhankelijke media in Afghanistan, die na tientallen jaren van een volledig ontbreken van vrijheid van expressie, een kern van informatiepluralisme hebben geherintroduceerd; beschouwt persvrijheid en vrijheid van expressie als cruciale voorwaarden voor de sociale ontwikkeling van het land en voor de betrekkingen tussen Afghanistan en de EU; uit z ...[+++]


29. souligne que la liberté des médias joue un rôle essentiel dans la création d'une société démocratique; est très inquiet que le nombre d'agressions contre des journalistes soit en augmentation et demande aux autorités afghanes d'enquêter sérieusement sur ces violations; salue l'activité des médias indépendants en Afghanistan, qui ont rétabli un noyau de pluralisme de l'information dans le pays après des décennies d'absence de toute liberté d'expression; considère la liberté de presse et d'expression comme une condition indispensabl ...[+++]

29. benadrukt dat de vrijheid van de media onontbeerlijk is voor de ontwikkeling van een democratische samenleving; is zeer bezorgd over het toenemende aantal aanvallen op journalisten en roept de Afghaanse autoriteiten op deze schendingen serieus te onderzoeken; verwelkomt het werk van de onafhankelijke media in Afghanistan, die na tientallen jaren van een volledig ontbreken van vrijheid van expressie, een kern van informatiepluralisme hebben hersteld; beschouwt persvrijheid en vrijheid van expressie cruciale voorwaarden voor de sociale ontwikkeling van het land en voor de betrekkingen tussen Afghanistan en de EU; uit zijn bezorgdheid over de weig ...[+++]


Question orale de Mme Sabine de Bethune au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et au ministre de la Coopération au développement sur «la nouvelle loi du président afghan Hamid Karzaï à l'intention des Chiites» (nº 4-726)

Mondelinge vraag van mevrouw Sabine de Bethune aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over «de nieuwe Shiawet van de Afghaanse president Hamid Karzai» (nr. 4-726)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développement sur la nouvelle loi du président afghan hamid ->

Date index: 2023-09-09
w