Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «d’abord qu’elle entame » (Français → Néerlandais) :

Puisque c’est la Turquie, plus que tout autre pays, que nous évaluons, nous l’invitons à faciliter les pourparlers en posant deux gestes évidents: il faut tout d’abord qu’elle entame immédiatement le retrait de ses troupes d’occupation, et ensuite qu’elle rende la ville occupée de Famagouste à ses habitants légitimes.

Aangezien hier Turkije wordt beoordeeld en niet een ander land, vragen wij Turkije om het onderhandelingsproces te vergemakkelijken door middel van twee voor de hand liggende handelingen: ten eerste het onmiddellijke begin met de terugtrekking van het bezettingsleger en ten tweede de teruggave van bezette stad Famagusta aan haar wettelijke bewoners.


En l’absence d’un accord d’association, l’Union européenne ne dispose d’aucune tribune pour entamer un dialogue approfondi avec la Syrie quant aux droits de l’homme, mais également pour aborder des questions importantes - et elles ne manquent pas - comme l’abrogation de la loi d’urgence, les amendements apportés aux lois concernant les ONG politiquement marquées, l’octroi de la citoyenneté aux Kurdes apatrides ou la création d’un Conseil national des droits de l’homme.

In afwezigheid van een geldige associatieovereenkomst heeft de Europese Unie geen platform voor een diepgaande mensenrechtendialoog met Syrië om kritieke onderwerpen te bespreken - en dat zijn er heel wat -, zoals het opheffen van de noodtoestand, de wijziging van de wetgeving op politiek gebonden NGO’s, het toekennen van het staatsburgerschap aan statenloze Koerden of de oprichting van een nationale raad voor de mensenrechten.


Si la Syrie est disposée à entamer un dialogue constructif avec nous, je lui demande de prouver sa bonne volonté en reprenant le dialogue qui avait déjà été timidement entamé, de nous permettre d’aborder, même partiellement, des questions telles que celle des frontières et de nous démontrer qu’elle veut revenir à la table des négociations.

Als Syrië werkelijk bereid is om een constructieve dialoog met ons te voeren doe ik een beroep op dat land: geef een teken van goede wil, ga de dialoog aan, die al eerder bijna op gang was gekomen, en geef ons de mogelijkheid om bijvoorbeeld bij grensgeschillen vooruitgang te boeken, al zijn het maar kleine stappen.


Tout d’abord, cette Commission a été opérationnelle pendant environ un mois en 2004 et, deuxièmement, elle a entamé ses travaux avec beaucoup d’ambition en vue d’obtenir une déclaration d’assurance positive.

In de eerste plaats is deze Commissie in het jaar 2004 pakweg één maand in functie geweest en in de tweede plaats is deze Commissie zeer ambitieus begonnen om wél tot een positieve betrouwbaarheidsverklaring te komen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional ...[+++]


La Commission considère que le travail non déclaré constitue une question d'intérêt commun pour les États membres dans le domaine de l'emploi et elle propose qu'un débat soit entamé sur la manière dont les États membres peuvent aborder ce problème plus efficacement sur la base d'un échange de bonnes pratiques ou, le cas échéant, d'une action coordonnée au niveau de l'UE.

Volgens de mededeling is zwartwerk voor alle EU-lidstaten een bron van zorg wat de werkgelegenheid aangaat, en het stelt voor een discussie op te starten over de wijze waarop de lidstaten deze problematiek beter kunnen aanpakken door uitwisseling van goede praktijken of waar nodig gecoördineerde maatregelen op communautair niveau.


J'entends que la présidence française permette d'abord de mener chacune d'entre elles dans la stricte application des textes et aussi, si possible, d'entamer une rationalisation d'ensemble.

Ik leg dit zo uit dat het Franse Voorzitterschap de mogelijkheden schept om eerst elk daarvan onder strikte toepassing van de teks- ten te laten verlopen en vervolgens zo mogelijk een aanvang te maken met een algemene rationalisering.


- Tout d'abord, je suis particulièrement étonné que les organisations syndicales représentatives de mon département se plaignent d'un manque de dialogue social alors que j'ai entamé avec elles, voici plus de deux ans, des négociations au sujet des nouvelles carrières pour les niveaux B, C et D.

- Het verbaast mij dat de representatieve syndicale organisaties van mijn departement klagen over een gebrek aan sociaal overleg, terwijl ik meer dan twee jaar geleden met hen onderhandelingen heb aangevat over de nieuwe loopbanen voor de niveaus B, C en D.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord qu’elle entame ->

Date index: 2022-12-19
w