Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’application existaient déjà de manière indépendante depuis " (Frans → Nederlands) :

- L'introduction des ERMG dans le cadre de la conditionnalité n’a pas entraîné d’obligations nouvelles pour les agriculteurs, étant donné que la législation en question et ses modalités d’application existaient déjà de manière indépendante depuis un certain temps. Qui plus est, les réductions opérées au titre de la conditionnalité s’appliquent sans préjudice du système de sanctions spécifique prévu par cette législation.

- De invoering van de RBE's in het kader van de randvoorwaarden heeft geen nieuwe verplichtingen voor de landbouwers geschapen. De betrokken regelgeving en de regels voor de handhaving daarvan bestonden immers reeds enige tijd los van de randvoorwaarden. Ook laat de toepassing van kortingen in het kader van de randvoorwaarden de sanctieregeling die los daarvan is ingesteld bij de specifieke regelgeving, geheel onverlet.


- L'introduction des ERMG dans le cadre de la conditionnalité n’a pas entraîné d’obligations nouvelles pour les agriculteurs, étant donné que la législation en question et ses modalités d’application existaient déjà de manière indépendante depuis un certain temps. Qui plus est, les réductions opérées au titre de la conditionnalité s’appliquent sans préjudice du système de sanctions spécifique prévu par cette législation.

- De invoering van de RBE's in het kader van de randvoorwaarden heeft geen nieuwe verplichtingen voor de landbouwers geschapen. De betrokken regelgeving en de regels voor de handhaving daarvan bestonden immers reeds enige tijd los van de randvoorwaarden. Ook laat de toepassing van kortingen in het kader van de randvoorwaarden de sanctieregeling die los daarvan is ingesteld bij de specifieke regelgeving, geheel onverlet.


À ce moment, je vous avais déjà exposé l'état de la situation et ne vois pas ce que je pourrais ajouter de plus à ce stade, à savoir que la Commission permanente de Contrôle linguistique a elle-même reconnu à plusieurs reprises depuis 1999 que l'article 36 de la du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques qui rend applicables à une entreprise publique autonome soumise à la concurrence, de manière globale, les lois c ...[+++]

Ik had u toen al een stand van zaken gegeven - en ik zie niet wat ik er op dit ogenblik nog kan aan toevoegen - nl. dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht sinds 1999 zelf al verscheidene keren heeft erkend dat artikel 36 van de wet van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, die op autonome overheidsbedrijven die aan de concurrentie onderhevig zijn, de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken globaal toepasselijk maakt, zonder rekenschap voor de specifieke situatie van deze bedrijven, voor problemen zorgt, gelet op de exploitatievoorwaarden die ze in acht moeten nemen.


Il s'agit notamment des mesures suivantes: - la création d'une équipe de direction (cellule stratégique) au sein de l'OCSC, qui se réunit régulièrement et qui assiste le directeur de l'OCSC dans la préparation et le suivi des mesures nécessaires à l'amélioration du fonctionnement de l'OCSC; - le licenciement de certains membres du personnel et le recrutement de nouveaux membres du personnel, en particulier un responsable financier (accountant) et deux comptables; - une procédure d'adjudication pour le développement d'un programme de comptabilité et la finalisation et le déploiement d'une application comptable (NAVISION); - l'instaurat ...[+++]

Het betreft onder meer: - de oprichting van een directieteam (beleidscel) binnen het COIV, dat regelmatig vergadert en de directeur van het COIV bijstaat in de voorbereiding en opvolging van de maatregelen die nodig zijn om de werking van het COIV te verbeteren; - het ontslag van bepaalde personeelsleden en de aanwerving van nieuwe personeelsleden, in het bijzonder een financieel verantwoordelijke (accountant) en twee boekhouders; - een aanbestedingsprocedure voor het ontwikkelen van een boekhoudprogramma en het finaliseren en uitrollen van een boekhoudkundige applicatie (NAVISION); - de invoering van een methodologie voor het opvolge ...[+++]


C'est pourquoi, nous proposons de simplifier la procédure et permettre à l'étranger d'introduire sa demande devant le bourgmestre de sa localité lorsqu'il séjourne de manière légale et régulière dans le Royaume (ce que prévoit déjà actuellement la circulaire du ministre relative à l'application de l'article 9, alinéa 3) ou que l'étranger séjourne dans le Royaume depuis au moins ...[+++]

Daarom stellen wij voor de procedure te vereenvoudigen en de vreemdeling toe te staan zijn aanvraag in te dienen bij de burgemeester van zijn gemeente als hij wettig en regelmatig in het Rijk verblijft (nu reeds mogelijk volgens de circulaire van de minister betreffende de toepassing van artikel 9, derde lid) of als hij al minstens zes maanden in het Rijk verblijft.


C'est pourquoi, nous proposons de simplifier la procédure et permettre à l'étranger d'introduire sa demande devant le bourgmestre de sa localité lorsqu'il séjourne de manière légale et régulière dans le Royaume (ce que prévoit déjà actuellement la circulaire du ministre relative à l'application de l'article 9, alinéa 3) ou que l'étranger séjourne dans le Royaume depuis au moins ...[+++]

Daarom stellen wij voor de procedure te vereenvoudigen en de vreemdeling toe te staan zijn aanvraag in te dienen bij de burgemeester van zijn gemeente als hij wettig en regelmatig in het Rijk verblijft (nu reeds mogelijk volgens de circulaire van de minister betreffende de toepassing van artikel 9, derde lid) of als hij al minstens zes maanden in het Rijk verblijft.


Dans ce contexte général, il mentionnait également de manière concrète les difficultés qui se poseront après l'élargissement vers l'est et il faisait référence à la création d'une agence indépendante. Dans sa résolution sur les effets de l'élargissement de l'Union européenne sur la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures de 1998, il proposait déjà "la création d'une ...[+++]

In zijn resolutie over de gevolgen van de uitbreiding van de Europese Unie voor de samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken stelde het Europees Parlement reeds voor "een Europese academie voor binnenlandse veiligheid op te richten, die zich bezighoudt met de opleiding van politie- en grensbewakingseenheden in de Europese Unie en de kandidaat-landen teneinde hen voor te bereiden op de toepassing van het Gemeenschapsrecht en de omzetting van gezamenlijke en communautaire maatregelen in nationaal recht".


En réalité, l'exercice actuel se prolonge déjà depuis plusieurs années sans que la Commission n'ait présenté jusqu'ici de manière claire et concrète les résultats obtenus en termes de production statistique, son deuxième rapport sur l'état d'avancement de l'application de la décision s'avérant trop vague et général, faute de tableaux statistiques riches en résultats concrets.

In feite functioneert het systeem al jaren zonder dat de Commissie tot nu toe een duidelijk en concreet overzicht van de statistische productie heeft gegeven. Haar tweede voortgangsverslag over de toepassing van de beschikking is te vaag en te algemeen en geeft geen statistische tabellen met concrete resultaten.


J'attire, avant tout, votre attention sur le fait que cette preuve est déjà exigée depuis 1990 pour toute activité de commerce de détail ainsi que, depuis 1960, de manière systématique, pour les 42 professions indépendantes actuellement réglementées.

Ik vestig in de eerste plaats de aandacht erop dat dergelijk bewijs al sinds 1990 in voege is voor iedere kleinhandelsbedrijvigheid en dat het ook al sinds 1960 stelselmatig is ingevoerd voor op dit ogenblik 42 zelfstandige beroepsactiviteiten.


Ce dispositif est déjà d'application depuis quelques mois et les tireurs sportifs, par exemple, se sont déjà adaptés aux règles, le cas échéant après avoir demandé l'autorisation de manière informelle via leurs organisations.

Die bepalingen zijn al enkele maanden van toepassing en de sportschutters bijvoorbeeld hebben zich al aan de regels aangepast, in dit geval na daarvoor via hun organisaties op informele wijze toestemming te hebben gevraagd.


w