Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’aujourd’hui montre bien » (Français → Néerlandais) :

Le rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit de l'Union européenne publié ce jour expose la manière dont la Commission a suivi et contrôlé l'application du droit de l'UE en 2016[1].Le tableau d'affichage du marché unique en ligne, lui aussi publié aujourd'hui, montre que, bien que la plupart des obstacles à la libre circulation des personnes, des services, des biens et des capitaux sont en train d'être levés, la situation stagne voire se dégrade dans certains domaines.

Het vandaag gepubliceerde jaarverslag over de controle op de toepassing van het EU-recht beschrijft hoe de Commissie de EU-wetgeving in 2016 heeft gemonitord en gehandhaafd[1].Vandaag is ook het scorebord van de eengemaakte markt online gepubliceerd. Uit dat scorebord blijkt dat de meeste belemmeringen voor het vrije verkeer van personen, diensten, goederen en kapitaal uit de weg worden geruimd, maar dat op sommige gebieden de situatie stagneert of zelfs verslechtert.


Enfin, et l'exposé de M. De Cock l'a bien montré, il faudra diviser le problème: aujourd'hui, 85 % des médicaments délivrés sont repris dans le chapitre I, sans aucun contrôle, ce qui représente la liberté totale et absolue.

Zoals de heer De Cock duidelijk in zijn betoog heeft aangetoond, moet het probleem worden opgedeeld : vandaag is 85 % van de afgeleverde geneesmiddelen zonder enige controle in hoofdstuk I opgenomen, wat neerkomt op volledige en absolute vrijheid.


Enfin, et l'exposé de M. De Cock l'a bien montré, il faudra diviser le problème: aujourd'hui, 85 % des médicaments délivrés sont repris dans le chapitre I, sans aucun contrôle, ce qui représente la liberté totale et absolue.

Zoals de heer De Cock duidelijk in zijn betoog heeft aangetoond, moet het probleem worden opgedeeld : vandaag is 85 % van de afgeleverde geneesmiddelen zonder enige controle in hoofdstuk I opgenomen, wat neerkomt op volledige en absolute vrijheid.


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la discussion d’aujourd’hui montre bien que le Parlement européen veut participer à la mise en place d’une politique européenne de l’enfance.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het debat van vandaag toont duidelijk aan dat het Europees Parlement een bijdrage wil leveren aan het Europees beleid inzake kinderen.


– (PL) Monsieur le Président, au cours de nos discussions sur la Moldavie au sein de cette assemblée, nous avons montré un grand intérêt pour la situation économique très pauvre de ce pays, mais franchement, la situation aujourd’hui est bien meilleure qu’elle ne l’était il y a un an.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens het debat over Moldavië in dit Parlement is veel aandacht besteed aan de dramatische economische situatie van het land, maar eerlijk gezegd is de situatie in Moldavië vandaag veel beter dan een jaar geleden.


Aujourd’hui, nous débattons d’un pays dans le contexte du «printemps des nations» en Afrique et bien que Harare se trouve à 6 000 kilomètres de Tunis, le cas le plus récent de la côte d’Ivoire montre que, parfois, la démocratie ne connaît pas du tout les barrières.

Vandaag debatteren wij over dit land in het licht van de 'Arabische lente' in Afrika. Hoewel Harare 6 000 kilometer verwijderd is van Tunis, toont de recente situatie in Ivoorkust aan dat democratie soms geen afstanden kent.


le rapport européen sur la jeunesse 2009 montre que, bien qu'une majorité de jeunes Européens bénéficie aujourd'hui de conditions de vie satisfaisantes, il reste un certain nombre de problèmes à résoudre, tels que le chômage des jeunes, la non-participation des jeunes à l'éducation ou à la formation, la pauvreté chez les jeunes, les faibles taux de participation et de représentation des jeunes dans le processus démocratique et divers problèmes liés à la santé.

Uit het Europese jeugdverslag 2009 blijkt dat, hoewel de meeste jonge Europeanen tegenwoordig goede levensomstandigheden kennen, er nog veel uitdagingen zijn zoals jeugdwerkloosheid, jongeren die geen onderwijs of opleiding volgen, armoede bij jongeren, gebrekkige participatie en vertegenwoordiging van jongeren in het democratische proces en uiteenlopende gezondheidsproblemen.


Le résultat qui est aujourd'hui à portée de nos mains montre clairement que les pays qui rejoindront l'espace Schengen les 21 et 22 décembre prochains, ainsi que leurs citoyens, ont bien mérité ce cadeau de Noël.

Het resultaatdat vandaag binnen ons bereik ligt, toont duidelijk aandat de landen en hun burgers die zich bij het Schengenverdrag zullen aansluiten op 21 en 22 december, werkelijk dit Kerstcadeau hebben verdiend, bij wijze van spreken.


Aujourd’hui, le Parlement européen a également montré qu’il n’y avait dans l’Union européenne pas de disjonction entre les anciens et les nouveaux ou les grands et les petits États membres, et qu’il n’y avait pas de membres importants ou moins importants dont les intérêts pourraient être sacrifiés pour le bien ou dans l’intérêt des grands pays.

Vandaag heeft het Europees Parlement bovendien laten zien dat er geen breuk door de Europese Unie loopt tussen oude en nieuwe, of tussen grote en kleine EU-lidstaten, en dat er geen onbelangrijke of minder belangrijke leden zijn wier belangen kunnen worden opgeofferd ten bate of in het belang van de grote landen.


La décision d'aujourd'hui montre bien - a commenté M. MONTI - l'importance qu'attache la Commission à la lutte contre la drogue, à laquelle le citoyen européen est à juste titre très sensible.

Het heden genomen besluit - aldus de heer MONTI - geeft duidelijk aan hoeveel belang de Commissie hecht aan de drugsbestrijding, waaraan de Europese burger terecht veel waarde hecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’aujourd’hui montre bien ->

Date index: 2023-04-13
w