Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’aujourd’hui sera évidemment " (Frans → Nederlands) :

Mais comme le gouvernement ne cesse de modifier continuellement sa politique fiscale, plus aucun indépendant ne croit évidemment qu'en versant ces 10 % aujourd'hui, il ou elle en sera quitte pour la prochaine fois.

Maar met een regering die om de haverklap haar fiscaal beleid wijzigt, gelooft natuurlijk geen enkele zelfstandige dat door nu 10 % te betalen, hij of zij de volgende keer de dans zal ontspringen.


L'intervenant espère évidemment que ce scénario ne deviendra pas réalité et qu'à tout le moins, comme c'est le cas aujourd'hui, un candidat de la région de langue allemande sera élu, mais il est à craindre qu'à la suite de l'instauration de la circonscription électorale provinciale, la Communauté germanophone ne puisse plus déléguer le moindre candidat germanophone à la Chambre des représentants.

Spreker verhoopt natuurlijk dat dit scenario niet zal worden bewaarheid en dat er op zijn minst, zoals heden het geval is, één kandidaat uit het Duitse taalgebied zal worden gekozen, maar het valt te vrezen dat ingevolge de invoering van de provinciale kieskring de Duitstalige Gemeenschap geen enkele Duitstalige kandidaat nog naar de Kamer van volksvertegenwoordigers zal kunnen afvaardigen.


Mais comme le gouvernement ne cesse de modifier continuellement sa politique fiscale, plus aucun indépendant ne croit évidemment qu'en versant ces 10 % aujourd'hui, il ou elle en sera quitte pour la prochaine fois.

Maar met een regering die om de haverklap haar fiscaal beleid wijzigt, gelooft natuurlijk geen enkele zelfstandige dat door nu 10 % te betalen, hij of zij de volgende keer de dans zal ontspringen.


Le texte de la déclaration doit encore être finalisé, bien entendu, et je peux vous assurer que ce que j’ai entendu pendant le débat d’aujourdhui sera évidemment pris en compte dans nos délibérations quant à la version définitive.

Uiteraard is de tekst van de Verklaring nog niet definitief vastgesteld, en ik kan u verzekeren dat wij hetgeen in het debat van vandaag naar voren zal komen, zullen meenemen in onze beraadslagingen over de definitieve versie.


Je suis évidemment convaincu, en dépit du débat d’aujourd’hui, que le Parlement européen sera une institution européenne qui va aider, encourager et transmettre ses idées au nouveau service pour que celui-ci puisse être réellement efficace et créer avec succès un rôle plus actif et plus visible pour l’Union européenne sur la scène internationale.

Ik vertrouw er uiteraard op dat, ongeacht de manier waarop dit debat van vandaag zal hebben plaatsgevonden, het Europees Parlement een Europese instelling zal zijn die de nieuwe dienst zal helpen, stimuleren en van nieuwe ideeën zal voorzien, zodat deze echt doeltreffend zal zijn en met succes een actievere en zichtbaardere rol voor de Europese Unie op het internationale toneel zal ontwikkelen.


- (EN) Monsieur le Président, il est évidemment important que nous tenions ce débat aujourd’hui, car le 1er janvier, la dernière étape en date de baisse jusqu’à 50 grammes pour le secteur réservé a été franchie, et nous attendons l’étude de la Commission - qui sera publiée, nous l’espérons, en été - sur l’achèvement du marché intérieur à l’horizon 2009.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, dat het belangrijk is dat wij vandaag dit debat voeren, behoeft geen betoog, want op 1 januari is de laatste stap gezet in de beperking van de gereserveerde sector, met een daling van de gewichtsklasse tot 50 gram. Wij zien uit naar de verkennende studie van de Commissie over de voltooiing van de interne markt in 2009, die hopelijk deze zomer zal worden gepubliceerd.


- (DA) Je répète que je ne puis me prononcer sur ce cas concret, mais je vous rappellerai les propos fermes tenus par M. Verheugen vendredi soir peu avant minuit lors de la conférence de presse - propos répétés avec encore plus de détermination aujourd’hui dans l’hémicycle - à savoir que la Turquie sera évaluée sur la base de critères aussi sévères que ceux qui s’appliquent aux dix pays dont l’adhésion vient d’être acceptée et que ...[+++]

- (DA) Zoals gezegd kan ik dit concreet geval niet beoordelen, maar ik breng in herinnering wat commissaris Verheugen vorige week vrijdag kort voor middernacht tijdens de persconferentie op een krachtige manier heeft gezegd en vandaag in deze zaal in nog veel sterkere bewoordingen heeft herhaald, namelijk dat Turkije volgens dezelfde strenge maatstaf beoordeeld zal worden als de tien kandidaat-landen die binnenkort tot de Unie zullen toetreden en dat de Commissie haar werk ijverig en tot in het kleinste detail zal doen, alsook dat dingen zoals folteringen in gevangenissen, politieke gevangenen en de theoretische mogelijkheid van gevallen ...[+++]


Si vous m'avez bien compris aujourd'hui - et mon texte sera disponible dans les deux langues -, vous aurez constaté que, bien évidemment - et c'était déjà ma position à l'époque -, je défends fondamentalement le bicaméralisme dans un État fédéral.

Als u mij vandaag goed begrepen hebt - mijn tekst zal in beide talen beschikbaar zijn - kon u vaststellen hebben dat ik uiteraard het bicamerisme in een federale staat verdedig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’aujourd’hui sera évidemment ->

Date index: 2023-09-24
w