Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’auteur existe déjà » (Français → Néerlandais) :

Il est renvoyé sur ce point à l'observation n° 1 sous l'article 5 et à la nécessité de réécrire entièrement l'article 2, § 1, afin que ce paragraphe traduise exactement les intentions poursuivies par l'auteur du projet, lesquelles pourraient ne pas être atteintes à la suite des modifications qu'il tend à apporter à ce paragraphe et à la manière dont ces modifications s'insèrent dans le texte existant déjà modifié.

Op dat punt wordt verwezen naar opmerking 1 bij artikel 5 en naar de noodzaak om artikel 2, § 1, in zijn geheel te herschrijven, zodat uit die paragraaf duidelijk blijkt wat de doelstellingen zijn van de steller van het ontwerp, doelstellingen die mogelijk niet bereikt kunnen worden als gevolg van de wijzigingen die hij wil aanbrengen in die paragraaf en in de wijze waarop die wijzigingen worden ingevoegd in de bestaande tekst die reeds gewijzigd is.


Ces solutions, qui s'inscrivent dans la continuité de ce qui existe déjà, consistent à inviter chaque auteur de projet ou de proposition de loi à assortir son initiative d'une note qui devrait apporter réponse à certaines questions-type formulées dans le but de pouvoir apprécier les effets potentiels d'une législation (71) .

Die oplossingen sluiten aan bij wat reeds bestaat : de indieners van wetsontwerpen of wetsvoorstellen wordt gevraagd om bij hun teksten een nota te voegen met antwoorden op een aantal standaardvragen op basis waarvan de potentiële gevolgen van een wet kunnen worden ingeschat (71) .


Les auteurs tiennent à préciser à ce propos, que pareille solution qui prévoirait que le mandat d'un parlementaire se prolonge après les élections jusqu'à l'installation de l'assemblée renouvelée, existe déjà au parlement européen (article 3.3 de l'Acte portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct).

De indieners van het voorstel wensen op dat punt te verduidelijken dat een dergelijke regeling, waarbij het mandaat van een parlementslid na de verkiezingen voortduurt tot de installatie van een vernieuwde assemblee, reeds bestaat in het Europees Parlement (artikel 3.3. van de Akte betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers in het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen).


D'après l'auteur des amendements, le vrai problème est que, dans la plupart des arrondissements, le juge du fond renvoie systématiquement l'affaire en référé, même s'il existe déjà un accord entre les parties; il y a en quelque sorte un blocage systématique au niveau du juge de fond, qui refuse de prendre acte des mesures provisoires.

Volgens de indiener van de amendementen wordt het werkelijke probleem gevormd door het feit dat de rechter ten gronde in het merendeel der arrondissementen overgaat tot een systematische verzending naar kort geding, zelfs al bestaat er een akkoord van beide partijen; er is als het ware een stelselmatige blokkering van de rechter ten gronde, die geen akte wenst te nemen van de voorlopige maatregelen.


Revenant à l'argument du ministre, selon lequel la possibilité du cumul risque d'aboutir à des condamnations doubles systématiques, un membre rappelle que celles-ci existent déjà à l'heure actuelle : l'on voit bien des procès où l'on condamne, outre l'auteur matériel de l'acte, des personnes physiques exerçant une responsabilité au sein de l'entreprise (chef du personnel ou d'entretien, administrateur délégué et président du conseil d'administration), à défaut de pouvoir condamner l'entreprise elle-même.

Een lid komt terug op het argument van de minister volgens wie een eventuele samenloop systematisch dreigt te leiden tot dubbele veroordelingen. Een lid herinnert eraan dat die ook nu al bestaan : er zijn nu al processen waarin men ­ naast de materiële dader ­ ook natuurlijke personen veroordeelt die in het bedrijf een bepaalde verantwoordelijkheid dragen (hoofd van de personeels- of onderhoudsdienst, gedelegeerd bestuurder en voorzitter van de raad van bestuur) omdat men het bedrijf zelf niet kan veroordelen.


Les auteurs du texte à l'examen ont opté pour une solution pragmatique qui existe déjà depuis 2001, de sorte qu'on ne touche pas au principe de l'absence de hiérarchie des normes.

In de voorliggende tekst is geopteerd voor een pragmatische oplossing die al sinds 2001 bestaat, zodat er niet geraakt werd aan het principe van de gelijkwaardigheid der normen.


e) un programme d'ordinateur protégé par le droit d'auteur, y compris une création dérivée ou adaptation provenant d'un programme d'ordinateur existant, résultant d'un projet ou d'un programme, de recherche ou de développement, visés à l'article 275, § 3, et qui n'a pas déjà généré de revenus avant le 1 juillet 2016;

e) een auteursrechtelijk beschermd computerprogramma, met inbegrip van een afgeleid werk of aanpassing van een bestaand computerprogramma, dat is voortgevloeid uit een in artikel 275, § 3, bedoeld onderzoeks- of ontwikkelingsproject of - programma en nog geen inkomsten heeft voortgebracht vóór 1 juli 2016;


L'auteur fait également observer que cette dichotomie - soit on est belge de naissance, soit on ne l'est pas - ne permet pas d'effectuer des comparaisons pertinentes entre différents groupes de migrants, comme les Néerlandais, les Chinois ou les Syriens. 1. a) Quelle votre position à l'égard de la proposition de faire une radioscopie et de poursuivre la modernisation de la Direction générale Statistique à la faveur de la restructuration annoncée? b) De tels rapports ou radioscopies existent-ils déjà?

Hij stelt dat die tweedeling -ofwel ben je Belg bij geboorte ofwel niet- het bovendien ook moeilijk maakt om werkbaar te gaan vergelijken tussen verschillende migrantengroepen zoals Nederlanders, Chinezen of Syriërs.


De la même façon, j’entends les organisations de défense des consommateurs dire que c’est une erreur de prolonger le droit d’auteur parce que cela va interférer avec les droits et les choix des consommateurs, ne réalisant pas une fois encore, ou n’ajoutant pas foi au fait que le droit d’auteur existe déjà et que ces droits et cette protection sont déjà là.

Zo hoor ik consumentenorganisaties ook wel zeggen dat het niet goed is het auteursrecht te verlengen, omdat dat de rechten en keuzes van consumenten zou beknotten. Ook daarbij wordt het feit dat het auteursrecht al bestaat en dat die rechten en bescherming er al zijn, over het hoofd gezien of niet gehonoreerd.


Une protection juridique appropriée des dispositifs techniques de sécurité et d’authentification contre leur copie, leur manipulation ou leur neutralisation est donc nécessaire dans le domaine de la propriété industrielle, comme cela existe déjà dans le domaine du droit d’auteur.

Een passende rechtsbescherming van de technische beveiligings‑ en waarmerkingsmiddelen tegen kopiëren, manipuleren of neutraliseren is op het gebied van de intellectuele eigendom daarom noodzakelijk, zoals dit op het gebied van de auteursrechten reeds bestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’auteur existe déjà ->

Date index: 2023-03-03
w