Dans l'affaire présentement examinée, la différence de traitement soumise ne porte toutefois pas sur des mesures d'aide économique à l'égard, d'une pa
rt, des entreprises agricoles pour lesquelles le législateur fédéral - dans l'état de la législation à l'époque - était compétent, et, d'autre part
, des entreprises d'autres secteurs qui relèvent, en ce qui concerne l'aide aux entreprises, de la compétence des régions, mais sur une di
...[+++]fférence de traitement entre deux catégories d'entreprises agricoles, à l'égard desquelles le législateur fédéral était compétent en matière de mesures d'aide économique au moment de l'adoption des dispositions en cause. In de thans voorliggende zaak evenwel heeft het voorgelegde verschil in behandeling geen betrekking op, enerzijds, economische steunmaatregelen ten aanzien van de landbouwbedrijven waarvoor de federale wetgever - in de toenmalige stand van de wetgeving - bevoegd was en, anderzijds, onder
nemingen uit andere sectoren, die wat de hulp aan ondernemingen betreft, tot de bevoegdheid van de gewesten behoren, maar op een verschil in behandeling tussen twee categorieën van landbouwbedrijven, ten aanzien waarvan de federale wetgever, wat de economische steunmaatreg
...[+++]elen betreft, bevoegd was op het ogenblik van het aannemen van de in het geding zijnde bepalingen.