Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’avis que nous devrions clore " (Frans → Nederlands) :

Je suis d'avis que nous devrions introduire le vote à la majorité qualifiée sur les décisions concernant l'assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés, la TVA, une fiscalité juste pour l'industrie numérique et la taxe sur les transactions financières.

Ook ben ik een groot voorstander van stemming met gekwalificeerde meerderheid voor besluiten over de gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting, over de btw, over eerlijke belastingen voor de digitale industrie en over de belasting op financiële transacties.


Vote à la majorité qualifiée en matière fiscale: «Je suis d'avis que nous devrions faire un pas décisif en direction d'une introduction du vote à la majorité qualifiée sur les décisions concernant l'assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés, la TVA, une fiscalité juste pour l'industrie numérique et la taxe sur les transactions financières».

Stemming met gekwalificeerde meerderheid voor belastingen: "Ik ben een groot voorstander van stemming met gekwalificeerde meerderheid voor besluiten over de gemeenschappelijke heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting, over de btw, over eerlijke belastingen voor de digitale industrie en de belasting op financiële transacties".


Nous ne devrions pas imposer les politiques, mais bien ouvrir leur processus d'élaboration, dans un esprit de transparence totale et de pleine coopération, en tenant compte de l'avis de ceux qui sont concernés par la législation, de sorte que celle-ci soit facile à mettre en œuvre.

Wij mogen geen beleid opleggen maar moeten het inclusief voorbereiden, op basis van volledige transparantie en betrokkenheid, en luisteren naar de standpunten van degenen die de gevolgen van de wetgeving ondervinden, zodat deze gemakkelijk uit te voeren is.


Mon groupe est d’avis que nous devrions clore notre débat par une résolution, en particulier parce que nous devrions envoyer un message aux autorités pakistanaises avant la visite de M. Musharaff à la commission des affaires étrangères de cette Assemblée.

Mijn fractie is van mening dat we ons debat moeten afsluiten met een resolutie, vooral omdat we een standpunt moeten innemen en een bericht naar de Pakistaanse autoriteiten moeten sturen vóór het bezoek van de heer Musharraf aan de Commissie buitenlandse zaken van het Huis.


Mon groupe est d’avis que nous devrions clore notre débat par une résolution, en particulier parce que nous devrions envoyer un message aux autorités pakistanaises avant la visite de M. Musharaff à la commission des affaires étrangères de cette Assemblée.

Mijn fractie is van mening dat we ons debat moeten afsluiten met een resolutie, vooral omdat we een standpunt moeten innemen en een bericht naar de Pakistaanse autoriteiten moeten sturen vóór het bezoek van de heer Musharraf aan de Commissie buitenlandse zaken van het Huis.


À mon avis, nous ne devrions pas nous installer dans un simple rôle de coordination dans le processus de négociation, parce que nous devons nous y impliquer nous-mêmes activement.

Naar mijn mening is het niet voldoende wanneer we instemmen met enkel een coördinerende rol in het onderhandelingsproces omdat we zelf actief moeten onderhandelen.


À mon avis, nous ne devrions rien faire, mais nous ne devrions non plus rien négliger de faire, pour assurer le succès de ces pourparlers, et nous devrons également appeler la Turquie à ne rien faire qui pourrait contrarier ces discussions, parce qu’il est important que les parties puissent négocier en toute liberté de la forme qu’elles veulent donner à leur avenir commun.

Ik vind dat wij niets moeten doen, maar ook niets moeten nalaten om het succes van die gesprekken mede mogelijk te maken en we zullen ook een oproep moeten doen aan Turkije om niets te doen wat die processen, die gesprekken in de wielen kan rijden, want de partijen moeten daar in vrijheid kunnen onderhandelen over hoe ze hun gezamenlijke toekomst vorm willen geven.


Je partage la déception qu’ont exprimée Caroline et Helmuth Markov quant au refus d’accorder la procédure de l’avis conforme au Parlement pour cet accord, et je suis également d’avis que nous devrions bénéficier de cette procédure.

Ik vind het evenals Caroline Lucas en Helmuth Markov teleurstellend dat het Parlement geen instemmingsprocedure is gegund met betrekking tot deze overeenkomst en ik ben het ermee eens dat dat wel had moeten gebeuren.


Je trouve cela d'ailleurs assez normal car si nous étions tous du même avis sur toutes les questions importantes, nous devrions tous appartenir au même parti politique, ce qui ne serait pas bon pour la démocratie.

Indien we over alle belangrijke thema's dezelfde mening hadden, zouden we allemaal tot dezelfde politieke partij moeten behoren, wat niet bevorderlijk is voor de democratie.


Nous attendons maintenant l'avis du Conseil d'État et nous devrions être en mesure de vous communiquer le formulaire début janvier.

We wachten nu op het advies van de Raad van State. Begin januari zal u meer weten.




Anderen hebben gezocht naar : suis d'avis     d'avis que nous     nous devrions     je suis d'avis     compte de l'avis     nous     nous ne devrions     groupe est d’avis     d’avis que nous     nous devrions clore     mon avis     mon avis nous     procédure de l’avis     refus d’accorder     même avis     car si nous     attendons maintenant l'avis     d’avis que nous devrions clore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avis que nous devrions clore ->

Date index: 2021-05-08
w