Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’avoir consacré votre " (Frans → Nederlands) :

Suite à votre réponse à ma question écrite nº 2-1666 du 23 novembre 2001 relative aux montants consacrés aux frais de consultance dans la fonction publique, je souhaiterais avoir les précisions suivantes :

Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 23 november 2001 (nr. 2-1666) betreffende de bedragen die binnen het openbaar ambt aan advies worden besteed, had ik graag de volgende inlichtingen gehad :


Suite à votre réponse à ma question écrite n 2144 du 3 juin 2002 relative aux montants consacrés aux frais de consultance dans la Fonction publique, je souhaiterais avoir les précisions suivantes :

Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 3 juni 2002 (nr. 2144) betreffende de bedragen die worden besteed aan consultancy binnen het overheidsapparaat, had ik graag de volgende vragen gesteld :


— Madame la présidente, madame la présidente du Sénat, mesdames les rapporteuses, mesdames, messieurs, je voudrais d'abord vous remercier de m'avoir convié à votre important séminaire consacré à l'analyse des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration et de la Plate-forme d'action de la Conférence mondiale sur les femmes de Pékin, dix ans après.

— Mevrouw de voorzitter, mevrouw de voorzitter van de Senaat, dames rapporteurs, dames en heren, ik zou u eerst willen danken omdat u mij hebt uitgenodigd op uw belangrijk seminarie waarin u wilt nagaan hoever het na 10 jaar staat met de uitvoering van de Verklaring en van het Actieplatform van de Wereldvrouwenconferentie van Peking.


— Madame la présidente, madame la présidente du Sénat, mesdames les rapporteuses, mesdames, messieurs, je voudrais d'abord vous remercier de m'avoir convié à votre important séminaire consacré à l'analyse des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Déclaration et de la Plate-forme d'action de la Conférence mondiale sur les femmes de Pékin, dix ans après.

— Mevrouw de voorzitter, mevrouw de voorzitter van de Senaat, dames rapporteurs, dames en heren, ik zou u eerst willen danken omdat u mij hebt uitgenodigd op uw belangrijk seminarie waarin u wilt nagaan hoever het na 10 jaar staat met de uitvoering van de Verklaring en van het Actieplatform van de Wereldvrouwenconferentie van Peking.


Votre rapporteur aimerait souligner que les dotations en faveur de la lutte contre le changement climatique ne devraient pas avoir pour conséquence de contraindre les efforts consacrés aux objectifs premiers de la coopération au développement, à savoir l'éradication de la pauvreté, la concrétisation des objectifs du millénaire pour le développement et la promotion de la démocratie, des droits de l'homme, de l'état de droit et de la bonne gouvernance.

Uw rapporteur wil erop wijzen dat de middelen voor de bestrijding van klimaatverandering niet ten koste mogen gaan van de hoofdtaken en -doelen van ontwikkelingssamenwerking, te weten het uitroeien van armoede en het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, alsook het bevorderen van democratie, mensenrechten, rechtsstatelijkheid en goed bestuur.


Nous vous remercions vivement d’avoir consacré votre temps et votre intellect à cette discussion sur l’avenir de l’Europe.

Wij zijn u zeer erkentelijk voor het feit dat u al uw tijd en intellect ten dienste stelt van het debat over de toekomst van Europa.


Günther Verheugen, vice-président de la Commission . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie d’avoir consacré votre attention à ce sujet important, mais aussi éminemment technique, et d’avoir proposé des amendements constructifs.

Günther Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil u bedanken dat u zich heeft beziggehouden met dit belangrijke, maar ook erg technische vraagstuk en dat u constructieve amendementen heeft ingediend.


Günther Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie d’avoir consacré votre attention à ce sujet important, mais aussi éminemment technique, et d’avoir proposé des amendements constructifs.

Günther Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil u bedanken dat u zich heeft beziggehouden met dit belangrijke, maar ook erg technische vraagstuk en dat u constructieve amendementen heeft ingediend.


- Merci beaucoup, Monsieur Moscovici pour avoir consacré votre temps au Parlement cet après-midi.

- Mijnheer Moscovici, wij stellen het op prijs dat u vanmiddag tijd voor het Parlement hebt uitgetrokken


A ma grande irritation et stupéfaction, j'ai constaté avoir reçu de votre ministère une invitation à un atelier organisé le 28 mars 2001 et consacré à la fracture digitale, rédigée en trois langues (en anglais, en français et en néerlandais).

Tot mijn grote ergernis en verbazing stelde ik vast een drietalige (Engels, Frans en Nederlands) uitnodiging van uw ministerie te mogen ontvangen. Het betreft een uitnodiging voor een workshop over de digitale kloof van 28 maart 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avoir consacré votre ->

Date index: 2023-12-27
w