Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’entre vous pourraient " (Frans → Nederlands) :

5. a) Disposez-vous de statistiques reflétant l'ampleur du recours aux services d'urgence par les patients à un moment où ils pourraient tout aussi bien aidés par la médecine de première ligne. b) Quel est le pourcentage de patients qui se sont présentés à un service d'urgence avec une plainte / blessure qui relevait clairement de la compétence du service d'urgence? c) Quel est le pourcentage de patients qui se sont présentés à un service d'urgence avec une plainte / blessure qui ne relevait pas nécessairement de la compétence d'un service d'urgence? d) Quel est le pourcentage de patients qui ne peuvent être rangés dans une de ces deux c ...[+++]

5. a) Beschikt u over cijfers die aangeven in welke mate patiënten van een spoeddienst gebruik maken op een moment dat ze evengoed in de eerstelijnszorg geholpen kunnen worden? b) Hoeveel procent van de patiënten meldde zich bij de spoed aan met een klacht/letsel, waarvan duidelijk is dat dit zeker door de spoeddienst behandeld moest worden? c) Hoeveel procent van de patiënten meldde zich bij de spoed aan met een klacht/letsel, waarvan duidelijk is dat dit niet noodzakelijk door een spoeddienst behandeld moest worden? d) Hoeveel procent van de patiënten kunnen in geen van deze beide categorieën ondergebracht worden en bevinden zich op di ...[+++]


Comment envisagez-vous les démarches qui pourraient être entreprises pour tenter de favoriser une cohésion plus forte entre les partenaires de la rive méridionale de la Méditerranée ?

Welke demarches zouden een sterkere cohesie tussen de partners van de zuidelijke oever van de Middellandse Zee tot stand kunnen brengen ?


Et peut-être que là, certains d’entre vous pourraient nous convaincre avec leurs propres partis européens de soutenir cette approche plus ambitieuse en matière de perspectives financières.

En misschien kunnen sommigen van u ons dan met uw eigen Europese partijen ervan overtuigen om deze ambitieuzere benadering ten aanzien van de financiële perspectieven te ondersteunen.


Il n'est pas mort, comme certains d'entre vous pourraient le penser.

Het is nog niet dood zoals sommigen onder jullie misschien denken.


Cette attitude est en tout cas plus transparente que la confrontation entre les méthodes extrêmement hétérogènes des différents pays, qui pourraient - et j’insiste sur le mot «pourraient», bien que nombre d’entre vous sachent probablement de quoi je parle - être mal utilisées pour provoquer une distorsion de la concurrence ou exclure certaines pratiques.

Dat is in elk geval een stuk transparanter dan een confrontatie met de verschillende manieren waarop deze kwestie op nationaal vlak aangepakt wordt, manieren die misbruikt zouden kunnen worden – ik zeg bewust "zouden", maar velen van u weten wel waar ik op doel – om de concurrentie te vervalsen en bepaalde praktijken buiten de deur te houden.


Enfin, en ce qui concerne la situation des pays émergents, nos partenaires, qui pourraient bénéficier de l’initiative «Tout sauf les armes» - une initiative européenne importante - et qui pourraient voir leurs préférences s’éroder, comment comptez-vous obtenir l’appui des pays proches de nous en vue d’un éventuel accord dans lequel nous devons créer un équilibre entre avantages et inconvénients?

De laatste vraag betreft de situatie van de opkomende landen, partners van ons, die voordeel zullen hebben van het initiatief ‘Alles behalve wapens’, een belangrijk Europees initiatief, maar die mogelijk ook de voordelen van hun preferente toegang zullen zien eroderen. Hoe denkt u de steun te verwerven van de ons omringende landen voor een eventueel akkoord waarin we een balans moeten zien te vinden tussen teleurstellingen en perspectieven?


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, puis-je vous demander, Monsieur le Commissaire, si vous pensez que les passages frontaliers entre les États membres pourraient être éligibles à une aide spéciale et s’il faut réellement que cette liaison soit construite de façon absolue comme une liaison à grande vitesse?

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, is het denkbaar, mijnheer de commissaris, dat de grensovergangen tussen de lidstaten voor een speciale subsidie in aanmerking komen, en is het eigenlijk noodzakelijk dat het traject uitsluitend als hogesnelheidslijn wordt aangelegd?


Vous leur aviez promis entre autres qu'elles pourraient racheter des bâtiments pour un euro, aujourd'hui on leur propose de les acheter à une valeur bien supérieure.

U hebt hun onder andere beloofd dat ze gebouwen konden afkopen voor één euro, nu stelt men hun voor om ze tegen een veel hogere prijs te kopen.


Vous aviez ajouté que le financement par le pouvoir fédéral restait incertain et que des synergies pourraient dès lors peut-être être trouvées entre la Ville de Liège et la Province.

U hebt eraan toegevoegd dat de financiering door de federale overheid onzeker blijft en dat naar een samenwerking kan worden gezocht tussen de stad Luik en de provincie.


Je tiens à vous dire qu'il me paraît à tout le moins anormal que des institutions financières interviennent même par d'autres voies, en octroyant des garanties bancaires par exemple, dans des entreprises qui pourraient fabriquer, entre autres, des mines antipersonnel.

Ik vind het op zijn minst abnormaal dat financiële instellingen, zelfs op andere manieren zoals het verlenen van een bankwaarborg, steun verlenen aan bedrijven die onder meer antipersoonsmijnen fabriceren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre vous pourraient ->

Date index: 2024-11-10
w