Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’esclavage nous devons " (Frans → Nederlands) :

Tout comme les générations antérieures sont parvenues à éradiquer presque complètement l'esclavage, nous devons lutter pour que la fin des exécutions capitales dans le monde constitue un objectif historiquement réalisable et possible à notre époque.

Net zoals het de generaties voor ons is gelukt de slavernij bijna overal af te schaffen, moeten wij ons nu inzetten om wereldwijd een einde te maken aan de doodstraf en moeten we dat beschouwen als een historische doelstelling die haalbaar en uitvoerbaar is.


Si nous voulons éradiquer la traite des femmes en Europe, dont l’ampleur est semblable à celle de l’esclavage, nous devons prendre des mesures vigoureuses.

Als wij vrouwenhandel in Europa, dat hier de omvang van slavernij heeft bereikt, uit willen bannen, dan moeten wij harde maatregelen nemen.


C’est pourquoi notre responsabilité n’est pas seulement d’utiliser la politique étrangère, la politique de sécurité et la politique de développement comme moyen d’éradiquer cette forme d’esclavage; nous devons aussi avoir continuellement recours aux moyens avec lesquels, en Europe, nous luttons contre la criminalité transfrontalière et nous battons pour notre sécurité intérieure et pour traquer les opérateurs et les organisateurs de cette sorte de tourisme sexuel. Si nous ne le faisons pas, nous n’aurons pas le droit de montrer les autres du doigt.

De vraag komt niet uitsluitend of voornamelijk uit Azië, maar niet in de laatste plaats vanuit Europa. Daarom is het onze verantwoordelijkheid om niet alleen ons buitenlands beleid en ons veiligheids- en ontwikkelingsbeleid in te zetten om een einde te maken aan deze slavernij; ook in Europa moeten we ervoor zorgen dat de sekstoeristen en de organisatoren onverbiddelijk worden vervolgd met alle middelen die ons grensoverschrijdend en in het kader van de strijd voor de interne veiligheid ter beschikking staan.


La traite des être humains, le trafic d’organes, les nouvelles formes d’esclavage sur lesquelles nous devons nous pencher dans ce troisième millénaire, l’usage non réglementé de l’internet qui, trop souvent, enfreint les lois nationales et ouvre la porte à la pédophilie, à la traite des êtres humains et à la diffusion d’informations entre terroristes qui méprisent la vie et la dignité humaine - voilà seulement quelques-uns des très nombreux exemples que nous pourrions citer.

Mensenhandel, orgaanhandel en nieuwe vormen van slavernij in het derde millennium eisen onze aandacht op; het ongereglementeerd gebruik van internet betekent maar al te vaak een schending van de wetten van onze landen en is een geliefd instrument voor kinderporno, pedofilie, mensenhandel en het uitwisselen van informatie tussen terroristen zonder enig respect voor het leven en de waardigheid van de mens: ziehier slechts enkele voorbeelden.


Si nous voulons réellement aider les victimes du trafic et de l'exploitation, et d'autres formes modernes d'esclavage, nous ne devons pas nous retrancher derrière les intérêts des autorités européennes d'application de la loi et nous débarrasser des victimes en leur délivrant avec cynisme des permis de séjour de courte durée.

Als we werkelijk de slachtoffers van mensenhandel en exploitatie en moderne vormen van slavernij willen helpen, moeten we ons niet verschuilen achter de belangen van de rechtshandhavinginstanties in Europa en cynisch de slachtoffers afschepen met verblijfstitels met een korte geldigheidsduur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’esclavage nous devons ->

Date index: 2024-12-28
w