Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’imposer des redevances très élevées " (Frans → Nederlands) :

Dans d’autres actes législatifs, l’Union reconnaît qu’en l’absence de méthodes substitutives, il est encore nécessaire de recourir à l’expérimentation animale pour garantir la protection de la santé humaine et de l’environnement; elle impose cependant des normes très élevées de bien-être animal et requiert que les essais sur les animaux soient, dans la mesure du possible, remplacés, réduits et affinés.

Andere wetgeving van de Unie erkent dat dierproeven bij gebrek aan alternatieve methoden nog nodig zijn om de bescherming van de menselijke gezondheid en van het milieu te garanderen, maar stelt voor dergelijke proeven zeer hoge dierenwelzijnsnormen vast en eist dat deze proeven waar mogelijk worden vervangen, beperkt en verfijnd.


Cela a pour conséquence que la commune ou la ville en question (qui supporte les coûts du Service 100) se retrouve durant une plus longue période sans moyens médicaux et que les patients transportés doivent souvent payer une redevance très élevée (distance entre le lieu de départ et le patient, distance entre le patient et l'institution, distance entre l'institution et le poste fixe) alors que le patient n'y est pour rien.

Dit heeft als gevolg dat de eigen gemeente of stad (die de kosten draagt van de Dienst 100) gedurende een langere periode zonder medische middelen zit en dat de vervoerde patiënten soms een zeer hoge retributie (afstand vertrekplaats tot patiënt, afstand patiënt tot instelling, afstand instelling vaste standplaats) dienen te betalen, terwijl de patiënt hier geen schuld in heeft.


Par dérogation au paragraphe 1 : 1° la durée et la fréquence de l'échantillonnage sont déterminées au cas par cas par l'Administration lorsque la nature et le volume des rejets varient au cours d'un cycle de production, dans ce cas, la durée du prélèvement est supérieure à vingt-quatre heures et est au moins égale à celle d'un cycle entier, y compris les périodes intermédiaires de maintenance ou de nettoyage; 2° l'Administration peut imposer une fréquence plus élevée en raison de la gra ...[+++]

In afwijking van paragraaf 1 : 1° worden de duur en de frequentie van bemonstering geval per geval bepaald door de Administratie als de aard en het volume van de lozingen tijdens een productiecyclus variëren, in dat geval is de duur van de monsterneming hoger dan vierentwintig uren en is ze ten minste gelijk aan een volledige cyclus, met inbegrip van de tussenperiodes van onderhoud en reinigen; 2° kan de Administratie een hogere frequentie opleggen wegens de grote variabiliteit van het geloosde volume of kwaliteit van het geloosde water; 3° wordt, mits voorafgaande instemming van de Administratie, een momentaan monster toegelaten wanne ...[+++]


Toutefois, la position qu’il adopte en tant que rapporteur donne aux États membres toute liberté d’imposer des redevances très élevées, qui peuvent atteindre quelques euros par kilomètre, la redevance pour congestion et la majoration étant les principales.

Maar met de positie die u kiest als rapporteur geeft u lidstaten een vrijbrief voor heel forse heffingen, tot enkele euro's per kilometer toe. De congestieheffing er bovenop, de mark-up er bovenop.


Elles se voient donc imposer une retenue à la source sur les dividendes, intérêts et redevances perçus au Japon plus élevée que des entreprises similaires détenues par des actionnaires néerlandais ou dont les parts sont cotées ou négociées sur des «places boursières reconnues», qui incluent certaines places boursières de l’Union et même de pays tiers.

Dit betekent dat zij hogere bronbelastingen op dividenden, rente en royalty’s afkomstig uit Japan moeten betalen dan vergelijkbare ondernemingen met Nederlandse aandeelhouders of waarvan de aandelen zijn genoteerd aan en worden verhandeld op "erkende effectenbeurzen", waaronder bepaalde effectenbeurzen in de EU en zelfs in derde landen.


Il n’est pas permis d’imposer aux utilisateurs qui importent ou exportent de l’électricité une redevance plus élevée (ou moins élevée) que celle versée par les utilisateurs qui achètent de l’électricité auprès de producteurs basés sur le territoire de l’État membre concerné.

Het is niet toegestaan gebruikers die elektriciteit invoeren of uitvoeren een hogere (of lagere) heffing op te leggen dan gebruikers die elektriciteit afnemen van producenten in dezelfde lidstaat.


En outre, l’UE impose déjà de très lourdes taxes, redevances et exigences environnementales sur les modes de transport tels que le bus, le train, voire la voiture.

Bovendien legt de EU al zeer hoge heffingen, belastingen en milieueisen op aan andere vervoersmodi zoals bus, trein en zelfs auto.


D. considérant que les premières estimations des dommages sont très élevées et qu'un signe immédiat et tangible de solidarité par une assistance financière européenne spéciale s'impose,

D. overwegende dat de ramingen van de schade zeer hoog zijn en een signaal van onmiddellijke en tastbare solidariteit vereisen in de vorm van financiële noodhulp van Europa,


E. considérant que les premières estimations des dommages sont très élevées et qu'un signe immédiat et tangible de solidarité par une assistance financière européenne spéciale s'impose,

E. overwegende dat de eerste ramingen van de schade zeer hoog zijn en een signaal van onmiddellijke en tastbare solidariteit vereisen in de vorm van financiële noodhulp van Europa,


En cette période préélectorale, les groupes de femmes politiques se voient imposer des exigences très élevées.

In deze pre-electorale periode worden aan politieke vrouwengroepen zeer hoge eisen gesteld.


w