Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’où il ressorte que des services européens soient intervenus » (Français → Néerlandais) :

Existe-t-il, pour les cas concernés, des éléments d’où il ressorte que des services européens soient intervenus, eu égard au fait que plusieurs des contrats et travaux obtenus par la corruption sont cofinancés par les fonds de l’Union européenne?

Zijn er gegevens omtrent de hier bedoelde gevallen die inmenging van Europese Diensten rechtvaardigen, nu veel van de overheidsopdrachten voor werken en leveringen die dank zij omkoping werden binnengehaald, mede uit de fondsen van de EU werden gefinancierd?


Existe-t-il, pour les cas concernés, des éléments d’où il ressorte que des services européens soient intervenus, eu égard au fait que plusieurs des contrats et travaux obtenus par la corruption sont cofinancés par les fonds de l'Union européenne?

Zijn er gegevens omtrent de hier bedoelde gevallen die inmenging van Europese Diensten rechtvaardigen, nu veel van de overheidsopdrachten voor werken en leveringen die dank zij omkoping werden binnengehaald, mede uit de fondsen van de EU werden gefinancierd?


Dans ce cas précis, la Belgique a demandé que des services personnalisés soient également fournis à 300 NEET de moins de 25 ans, étant donné que les licenciements sont intervenus dans une région admissible au titre de l’IEJ.

Aangezien de ontslagen vielen in een regio die voor het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief in aanmerking komt, heeft België in deze aanvraag ook individuele dienstverlening voor maximaal 300 NEET's onder 25 jaar opgenomen.


Il ressort de l’article 221 TFUE et de l’article 5 de la décision 2010/427 fixant l’organisation et le fonctionnement du service européen pour l’action extérieure (SEAE) que les délégations assurent la représentation diplomatique de l’Union conformément à la convention de Vienne sur les relations diplomatiques du 18 avril 1961 et sont placées sous l’autorité du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politiq ...[+++]

Blijkens artikel 221 VWEU en artikel 5 van besluit 2010/427 tot vaststelling van de organisatie en werking van de Europese dienst voor extern optreden (EDEO) zorgen de delegaties voor de diplomatieke vertegenwoordiging van de Unie overeenkomstig het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer van 18 april 1961 en staan zij onder gezag van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, zodat het besluit om een delegatiehoofd terug te roepen naar het hoofdkantoor als zodanig niet kan worden genomen door de uitvoerend directeur van de Europese Dienst voor extern ...[+++]


Dans ses résolutions du 1er décembre 2005 et du 4 avril 2006 sur le cycle de Doha et sur les conférences ministérielles de l’OMC, le Parlement européen a demandé que des services publics essentiels, comme les services audiovisuels, soient exclus de la libéralisation dans le cadre des négociations de l’accord général sur le commerce des services (AGCS).

In zijn resolutie van 1 december 2005 en 4 april 2006 over de Doharonde en de ministersconferenties van de WTO riep het Europees Parlement op, essentiële overheidsdiensten zoals audiovisuele diensten uit te sluiten van de liberalisering in het kader van de onderhandelingen in het kader van algemene overeenkomst betreffende handel en diensten (GATS).


Dans ses résolutions du 1er décembre 2005 et du 4 avril 2006 sur le cycle de Doha et sur les conférences ministérielles de l’OMC, le Parlement européen a demandé que des services publics essentiels, comme les services audiovisuels, soient exclus de la libéralisation dans le cadre des négociations de l’accord général sur le commerce des services (AGCS).

In zijn resolutie van 1 december 2005 en 4 april 2006 over de Doharonde en de ministersconferenties van de WTO riep het Europees Parlement op, essentiële overheidsdiensten zoals audiovisuele diensten uit te sluiten van de liberalisering in het kader van de onderhandelingen in het kader van algemene overeenkomst betreffende handel en diensten (GATS).


5. considère que, dans l'attente d'une telle évolution, il est urgent de définir une stratégie politique cohérente pour ce qui est du recours aux sanctions pénales dans la législation européenne; rappelle que les dispositions pénales adoptées doivent être aussi cohérentes entre elles, quelle que soit la base juridique ou le "pilier" sur lequel elles sont fondées; regrette d'ailleurs que les citoyens européens soient en dernier ressort ...[+++]

5. is van mening dat in afwachting van deze ontwikkeling dringend een coherente beleidsstrategie moet worden opgesteld voor wat betreft de toepassing van strafmaatregelen in de Europese wetgeving; herinnert eraan dat de goedgekeurde strafmaatregelen ook onderling coherent moeten zijn, ongeacht de rechtsgrondslag of de "pijler" waarop zij berusten; betreurt overigens dat de Europese burgers uiteindelijk het slachtoffer zijn van het huidige dualisme tussen de Gemeenschap en de Unie op deze gebieden;


(28) Compte tenu de la poursuite de l'ouverture à la concurrence des services postaux de la Communauté et du fait que de tels services sont fournis à travers un réseau aussi bien par des pouvoirs adjudicateurs et des entreprises publiques que par d'autres entreprises, il convient de prévoir que les marchés passés par les entités adjudicatrices offrant des services postaux soient soumis aux règles de la présente directive, y compris ...[+++]

(28) In verband met de voortschrijdende openstelling van de postdiensten van de Gemeenschap voor mededinging en het feit dat deze diensten zowel door aanbestedende diensten, overheidsbedrijven als andere ondernemingen via een netwerk worden geleverd, is het dienstig te bepalen dat opdrachten geplaatst door aanbestedende diensten die postdiensten aanbieden, onderworpen zijn aan de voorschriften van de onderhavige richtlijn, inclusief die van artikel 30, welke de toepassing van de in overweging 9 bedoelde beginselen vrijwaren en tegelijkertijd een kader voor loyale handelspraktijken scheppen en een grotere flexibiliteit verschaffen dan mog ...[+++]


Rien ne peut justifier que les dépenses décidées souverainement au niveau de l’Union soient financées par des ressources nationales. Et que les Parlements nationaux soient ainsi appelés à voter les impôts nécessaires pour financer les dépenses décidées, en dernier ressort, par le Parlement européen.

Niets kan rechtvaardigen dat uitgaven waarover op het niveau van de Unie soeverein wordt besloten uit nationale middelen worden gefinancierd. En dat nationale parlementen hun goedkeuring moeten hechten aan belastingen die nodig zijn om uitgaven te financieren waartoe, in laatste instantie, door het Europees Parlement wordt besloten.


Le rapporteur estime important de faire une distinction lorsque l'on envisage les avantages pour le consommateur: il est incontestable qu'il a bénéficié d'une réduction des prix mais, comme il ressort d'un certain nombre d'enquêtes nationales, il est à craindre que le maintien et la qualité de certains services ne soient compromis par la recherche de la rentabilité.

Uw rapporteur is van mening dat er, wanneer de voordelen voor de consument in overweging worden genomen, een onderscheid moet worden gemaakt: er zijn aanwijzingen dat de consument van lagere prijzen geprofiteerd heeft, maar - zoals in een aantal nationale onderzoekingen wordt aangetoond - er bestaat ook bezorgdheid dat de continuïteit en de kwaliteit van de dienstverlening bedreigd worden door het streven de kosten zo laag mogelijk te houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’où il ressorte que des services européens soient intervenus ->

Date index: 2022-10-16
w