5. demande à la Commission, dans le respect du principe de subsidiarité et eu égard aux différences et aux spécificités des zones urbaines, d'œuvrer pour une meilleure coordination des politiques des transports et de cohésion à l'échelle urbaine, en collaboration avec les États, les régions et les acteurs locaux, en prenant en compte les objectifs d'insertion sociale, de sécurité, de compétitivité et de protection de l'environnement; réitère sa demande que la mise e
n œuvre d'une telle approche intégrée soit obligatoire dans la programmation et le choix des projets bénéfician
...[+++]t d'une aide des Fonds structurels et du Fonds de cohésion;
5. verzoekt de Commissie, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en met aandacht voor de verschillen tussen en de specifieke kenmerken van stedelijke gebieden, te werken aan een betere coördinatie van het vervoersbeleid en het cohesiebeleid op stedelijk niveau, in samenwerking met de lidstaten, de regio's en de lokale belanghebbenden, rekening houdend met doelstellingen als sociale inclusie, veiligheid, concurrentievermogen en milieubescherming; vraagt nogmaals dat een geïntegreerde aanpak verplicht wordt bij de programmering en selectie van projecten van de structuurfondsen en het Cohesiefonds;