Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’étudier sérieusement cette » (Français → Néerlandais) :

Le Sénat demande la tenue d'une conférence internationale, au niveau de l'ONU, afin d'étudier sérieusement le contenu de cette résolution.

De Senaat vraagt dat deze resolutie ernstig zou worden bestudeerd op een internationale conferentie op het niveau van de Verenigde Naties.


Compte tenu de cette constatation, la commission estime souhaitable d'étudier sérieusement la possibilité de créer une banque de données positive sur l'endettement.

De commissie acht het, in het licht hiervan, wenselijk dat een ernstig onderzoek wordt gewijd aan de mogelijkheden inzake de uitbouw van een positieve gegevensbank voor schulden.


Compte tenu de cette constatation, la commission estime souhaitable d'étudier sérieusement la possibilité de créer une banque de données positive sur l'endettement.

De commissie acht het, in het licht hiervan, wenselijk dat een ernstig onderzoek wordt gewijd aan de mogelijkheden inzake de uitbouw van een positieve gegevensbank voor schulden.


Votre proposition, qui fait partie du programme des étudiants libéraux, a le mérite d'ouvrir une piste sérieuse et intéressante, qui permettrait de remédier à certains dysfonctionnements structurels actuels : le licenciement des employés faisant partie de la tranche d'âge plus élevée, et qui font souvent les frais lors de restructuration d'entreprises ; les jeunes employés en manque de moyens pour subvenir à leurs besoins (achat d'une maison, avoir des enfants.) ; une politique déséquilibrée concernant la protection des générations ...[+++]

Uw voorstel, dat deel uitmaakt van een programma van de liberale studenten, heeft de verdienste dat het een ernstig en interessant denkspoor bevat, dat een oplossing zou kunnen bieden voor de huidige structurele disfuncties: het ontslag van de bedienden uit de hoogste leeftijdscategorie, die dikwijls het eerste slachtoffer zijn bij herstructureringen van ondernemingen; jonge bedienden die niet voldoende middelen hebben om te voorzien in hun behoeften (aankoop van een huis, kinderen.); een onevenwichtig beleid met betrekking tot de bescherming van het pensioen van de toekomstige generaties.Toch bestaat het risico dat dit voorstel te mak ...[+++]


L’automne approche, et je pense qu’il est grand temps d’étudier sérieusement cette possibilité. C’est pourquoi nous avons déposé quelque 60 questions à l’intention de la Commission, afin d’identifier quels sont les domaines où le budget n’est pas exécuté de manière optimale.

Zodra de herfst eraan komt, moeten wij ons ernstig bezinnen. Wij hebben over deze kwestie overigens al een zestigtal vragen aan de Commissie gesteld om uit te zoeken waar de uitvoering te wensen overlaat.


En outre, la Commission peut confirmer qu’elle a reçu, lundi 24 octobre, une réponse de la FAPL et qu’elle est en train d’étudier sérieusement cette réponse à l’heure qu’il est.

Voorts kan de Commissie bevestigen dat zij op maandagavond 24 oktober een antwoord van de FAPL heeft ontvangen en dit antwoord aandachtig bestudeert.


Avant de prendre cette décision, il faudra bien sûr en étudier avec soin les implications juridiques et budgétaires, mais cela ne doit pas nous empêcher de réfléchir sérieusement à la manière de progresser vers cet objectif.

Voordat wij een dergelijke beslissing nemen, moeten wij weliswaar eerst zorgvuldig nagaan wat daarvan de juridische en budgettaire consequenties zijn, maar dat mag ons er niet van weerhouden om grondig te bestuderen hoe wij deze doelstelling kunnen bereiken.


Avant de prendre cette décision, il faudra bien sûr en étudier avec soin les implications juridiques et budgétaires, mais cela ne doit pas nous empêcher de réfléchir sérieusement à la manière de progresser vers cet objectif.

Voordat wij een dergelijke beslissing nemen, moeten wij weliswaar eerst zorgvuldig nagaan wat daarvan de juridische en budgettaire consequenties zijn, maar dat mag ons er niet van weerhouden om grondig te bestuderen hoe wij deze doelstelling kunnen bereiken.


Cette situation compromet sérieusement non seulement l'avenir de l'étudiant, mais aussi le droit des parents de déduire de leurs revenus imposables la rente qu'ils versent aux comptes de leurs enfants majeurs pour subvenir à leurs besoins, car l'administration va exciper de leur absence de domiciliation dans la commune de leurs études pour contester le départ de leurs foyers parentaux respectifs.

Die situatie brengt niet alleen de toekomst van de student ernstig in gevaar, maar ook het recht van de ouders om het jaargeld dat ze aan hun meerderjarige kinderen geven om in hun behoeften te voorzien, af te trekken van hun belastbaar inkomen, aangezien de administratie der Belastingen zich op de ontstentenis van een domiciliëring in de gemeente waar ze hun studies doen, zal beroepen, om het vertrek uit het ouderlijk huis aan te vechten.


12. demande à l'Estonie et à la Commission d'étudier toutes les formes d'aides qui pourraient être apportées en faveur de l'environnement dans la partie nord-est du pays, qui a été sérieusement endommagée par le traitement de l'uranium et par l'industrie de l'huile de schiste, et estime que, eu égard aux caractéristiques spécifiques de cette région (dépendance économique à l'égard du secteur de l'huile de schiste et taux de chômage ...[+++]

12. vraagt Estland en de Commissie om alle mogelijkheden te onderzoeken om milieusteun te verlenen voor het noordoosten van het land, dat ernstige schade heeft geleden door de verwerking van uranium en de ontginning van oliehoudende leisteen, en meent dat het gebied speciale aandacht moet krijgen vanwege zijn specifieke kenmerken (economische afhankelijkheid van de oliehoudende leisteen en hoog werkloosheidscijfer);


w