Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectivement remboursé selon " (Frans → Nederlands) :

Ce remboursement est égal à un ou deux douzièmes du montant annuel selon que les périodes d'inactivité du véhicule atteignent respectivement trente ou soixante jours; 1°bis. par dérogation au 1°, en raison de la décision de la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1 , de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier et d'instaurer un péage pour le 1 avril 2016, modifiant ainsi le territoire imposable commun en matière de droit d'usage, un remboursement égal, pour toute vignette acquise du 2 avril 2015 au 31 m ...[+++]

Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfde van het jaarbedrag naargelang de periodes van inactiviteit van het voertuig respectievelijk minstens dertig of zestig dagen bedragen; 1°bis. In afwijking van punt 1°, ten aanzien van de beslissing van België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht wordt gewijzigd, een teruggave gelijk aan, voor elk verworven eurovignet tussen 2 april 2015 en 31 maart 2016, het bedrag van de periodes van inactiviteit van het voertuig berekend in verhouding tot het jaarlijkse bedrag van het eu ...[+++]


- subsidiairement, pour les contribuables pour lesquels l'imputation susmentionnée au premier tiret qui précède, n'aurait pas pu être faite avec effet au 1 avril 2009, par défaut de redevance télévision due par ce même redevable, le montant à restituer leur est effectivement remboursé selon les modalités prévues par l'article 29bis de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, et ce au plus tôt après l'échéance du 1 avril 2009 de la redevance télévision.

- in de tweede plaats voor de belastingplichtigen voor wie de in het eerste streepje bedoelde aanrekening niet met uitwerking op 1 april 2009 zou kunnen worden uitgevoerd, wordt het terug te betalen bedrag bij gebrek aan kijkgeld verschuldigd door dezelfde verschuldigde hun werkelijk terugbetaald volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 29bis van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld en dit op z'n vroegst na de vervaldatum van 1 april 2009 van het kijkgeld.


Cependant, selon les accords de libération des engagements de LPFV conclus avec IBG et les modalités de la protection de LPFV par le Land de Berlin, seuls les montants effectivement appelés sur les garanties constituées sont remboursables par ce Land.

Zowel door de vrijstellingsovereenkomsten van LPFV met IBG als door de voorwaarden die verbonden zijn aan het risicoschild van de deelstaat Berlijn voor LPFV, wordt gewaarborgd dat slechts wordt uitbetaald door de deelstaat Berlijn als er daadwerkelijk een beroep wordt gedaan op de garanties.


Pour les périodes au cours desquelles l'agent n'est pas effectivement remplacé selon les dispositions prévues à l'article 14, l'Office national de l'Emploi demande à l'administration ou au service dont relève l'agent le remboursement de l'allocation d'interruption.

Voor de periodes waarin de ambtenaar niet werkelijk vervangen wordt volgens de bepalingen voorzien in artikel 14, vraagt de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aan het bestuur of de dienst waaronder de ambtenaar ressorteert, de terugbetaling van de onderbrekingsuitkering.


Le remboursement en application du présent paragraphe 11(a) ou du paragraphe 11(c) est effectué, selon que le Fonds en décide, en la monnaie empruntée dans toute la mesure du possible, ou en la monnaie du participant, ou en droits de tirage spéciaux, sous réserve de ne pas porter les avoirs en droits de tirage spéciaux du participant au-delà de la limite prévue par l'article XIX, section 4, des statuts, à moins que le participant n'accepte de recevoir des droits de tirage spéciaux au-delà de cette limite pour ce remboursement, ou, après consultation avec ...[+++]

Terugbetaling uit hoofde van deze paragraaf 11(a) of uit hoofde van paragraaf 11(c) geschiedt, zoals door het Fonds bepaald, indien mogelijk in de geleende valuta, zoniet in de valuta van de deelnemer, in bijzondere trekkingsrechten voor een bedrag dat het tegoed van de deelnemer in bijzondere trekkingsrechten niet doet uitstijgen boven de in Artikel XIX, Sectie 4, van de Statuten vastgestelde grens - tenzij de deelnemer ermee instemt bij een dergelijke terugbetaling bijzondere trekkingsrechten te aanvaarden boven die grens - of, na overleg met de deelnemer, in andere, werkelijk convertibele valuta's.


Par ailleurs, les paiements doivent se faire selon les modalités suivantes: une seule avance initiale pouvant aller jusqu'à 20 % du concours du Fonds, et des paiements intermédiaires visant exclusivement le remboursement des dépenses certifiées et effectivement payées; un solde, normalement de 20 %, une fois le projet réalisé.

De betalingen vinden dan als volgt plaats: één enkel voorschot dat tot 20 % van de steun uit het Cohesiefonds kan bedragen; tussentijdse betalingen waarbij het uitsluitend gaat om de vergoeding van gecertificeerde, daadwerkelijk betaalde uitgaven; het saldo, normaal 20 %, wordt pas betaald wanneer het project is uitgevoerd.


Chiffres relatifs aux subsides récupérés qui ont été effectivement remboursés selon l'organe de paiement.[GRAPH: 2008200906026-17-4-fr-(7)] [GRAPH: 2008200906026-17-4-fr-(8)] [GRAPH: 2008200906026-17-4-fr-(9)] Etant donné que la " Représentation Permanente de la Belgique auprès de l'Union Européenne" ressortit à la compétence du vice-premier ministre et ministre des Affaires Etrangères et que le " Bureau d'Intervention et de Restitution Belge" (BIRB) ressortit à celle de la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, l'honorable Membre peut toujours s'adresser à eux s'il dé ...[+++]

Cijfers van de teruggevorderde subsidies die effectief werden terugbetaald volgens betaalorgaan[GRAPH: 2008200906026-17-4-nl-(7)] [GRAPH: 2008200906026-17-4-nl-(8)] [GRAPH: 2008200906026-17-4-nl-(9)] Aangezien de " Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie" ressorteert onder de bevoegdheid van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en het " Belgische Interventie- en Restitutiebureau" (BIRB) onder deze van de federale minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, kan het geacht lid zich steeds tot hen wenden indien nadere toelichting wenselijk is.


Il est vrai que l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les modalités selon lesquelles l'État assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, a effectivement réservé les avantages résultant du remboursement du ticket modérateur aux titulaires d'un statut de reconnaissance d'au moins un an dans un des statuts de reconnaissance nationale.

Het is waar dat het koninklijk besluit van 11 april 1999 houdende vastestelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, de voordelen verbonden aan de terugbetaling van het remgeld inderdaad heeft voorbehouden aan titularissen van een statuut van nationale erkentelijkheid, voor zover zij een erkenningsperiode tellen van ten minste één jaar in één van de statuten van nationale erkentelijkheid.


Il ne suffit donc pas d'être chômeur pour bénéficier de la franchise sociale selon laquelle, pour les titulaires concernés, l'intervention de l'assurance dans les prestations de santé est - sauf exceptions dûment précisées - fixée à 100% de la base de remboursement dès le moment où l'ensemble des interventions personnelles effectivement prises en charge par eux et leurs personnes à charge relatives aux prestations remboursées durant l'année civi ...[+++]

Het volstaat dus niet om werkloos te zijn om de sociale franchise te genieten, volgens welke de verzekeringstegemoetkoming in de geneeskundige verstrekkingen voor de betrokken gerechtigden, behoudens duidelijk vermelde uitzonderingen, wordt vastgesteld op 100% van de vergoedingsbasis zodra het geheel van de persoonlijke aandelen die tijdens het lopende kalenderjaar door hen en de personen te hunnen laste daadwerkelijk ten laste zijn genomen en betrekking hebben op de vergoede verstrekkingen, vijftienduizend frank bereikt.


Les pourcentages cités au point 3 donnent, à partir de l'année budgétaire 1995, uniquement la comparaison totale «recettes réalisées/remboursements» sans distinction selon l'année pendant laquelle le versement a effectivement été fait.

De in punt 3 vermelde percentages geven sinds het begrotingsjaar 1995 nog alleen de totale verhouding «gedane ontvangsten/terugbetalingen» weer zonder onderscheid volgens het jaar waarin de storting effectief heeft plaatsgevonden.


w