Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectivement remplacé selon " (Frans → Nederlands) :

Dans l'autre cas, v est assimilé à la somme des débits d'évacuation vers l'extérieur exigés". sont remplacés par les mots " Si les performances des bouches d'évacuation ont été définies selon les règles définies par le ministre et que les débits d'évacuation pour la position nominale des ventilateurs ont effectivement été mesurés dans tous les locaux d'où de l'air est extrait vers l'extérieur via l'endroit p, on utilise la somme de ...[+++]

In het andere geval wordt v gelijk gesteld aan de som van de geëiste afvoerdebieten naar buiten" vervangen door de woorden "Als de prestaties van de afvoeropeningen zijn bepaald volgens de door de minister bepaalde regels en zijn de afvoerdebieten bij nominale ventilatorstand effectief gemeten in alle ruimten van waaruit via plaats p naar buiten afgezogen wordt, dan gebruikt men voor v de som van deze meetwaarden.


Dans l'autre cas, v est assimilé à la somme des débits d'insufflation en air neuf exigés par local". sont remplacés par les mots " Si les performances des bouches d'alimentation ont été définies selon les règles définies par le ministre et que les débits d'alimentation pour la position nominale des ventilateurs ont effectivement été mesurés dans tous les locaux approvisionnés en air neuf via l'endroit p, on utilise la somme de ces ...[+++]

In het andere geval wordt v gelijk gesteld aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per ruimte". vervangen door de woorden "Als de prestaties van de toevoeropeningen zijn bepaald volgens de door de minister bepaalde regels en zijn de toevoerdebieten bij de nominale ventilatorstand effectief gemeten in alle ruimten die via plaats p van buitenlucht voorzien worden, dan gebruikt men voor v de som van deze meetwaarden. In het andere geval wordt v gelijk gesteld aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per ruimte".


En effet, si selon le Règlement européen 1169/2011, il n'est pas obligatoire d'indiquer les ingrédients pour les plats préparés servis dans les restaurants, il est effectivement trompeur d'annoncer sur la carte une espèce précise de poisson et de la remplacer par une autre espèce lors de la préparation.

Volgens de Europese Verordening 1169/2011 is het dan wel niet verplicht de ingrediënten te vermelden voor gerechten die in restaurants worden bereid en geserveerd, maar het is wel degelijk misleidend om op de kaart een bepaalde vissoort aan te geven en die tijdens de bereiding te vervangen door een andere soort.


Selon Mme De Schamphelaere, il est en tout cas indiqué de prévoir que les suppléants ne peuvent remplacer qu'un élu qui a effectivement exercé un mandat, sans quoi les électeurs voteraient pour des candidats « fantômes ».

Mevrouw De Schamphelaere vindt het in elk geval aangewezen dat de opvolgers enkel een mandaat kunnen overnemen van iemand die effectief een mandaat heeft uitgeoefend, zo niet gaan de kiezers stemmen voor « spookkandidaten ».


Selon l'article 59 du Règlement, « un amendement doit s'appliquer effectivement à l'objet de la proposition ou du projet ou à la disposition qu'il vise à modifier ou à remplacer ».

Artikel 59 van het Reglement bepaalt dat « amendementen rechtstreeks verband moeten houden met het onderwerp van het voorstel of ontwerp of met de bepaling die het beoogt te wijzigen of te vervangen ».


Lors de l'établissement du budget global pour l'allocation de base 55.22.3406 (= paiement des allocations aux personnes handicapées), une distinction est effectivement faite en fonction du régime d'allocations aux personnes handicapées concerné, mais aucune subdivision supplémentaire n'est effectuée à l'intérieur du régime des personnes non âgées (subdivision selon qu'il s'agisse d'une allocation d'intégration et/ou d'une allocation de remplacement de revenu ...[+++]

Bij de opstelling van de globale begroting voor de basisallocatie 55.22.3406 (= betaling van de tegemoetkomingen aan personen met een handicap) wordt wel onderscheid gemaakt naar gelang van het stelsel van tegemoetkomingen aan personen met een handicap, maar een verdere opsplitsing binnen het stelsel van de niet-bejaarden (naargelang het een integratie- en/of een inkomensvervangende tegemoetkoming betreft) wordt niet opgemaakt.


Selon l'article 59 du Règlement, « un amendement doit s'appliquer effectivement à l'objet de la proposition ou du projet ou à la disposition qu'il vise à modifier ou à remplacer ».

Artikel 59 van het Reglement bepaalt dat « amendementen rechtstreeks verband moeten houden met het onderwerp van het voorstel of ontwerp of met de bepaling die het beoogt te wijzigen of te vervangen ».


Les autorités danoises précisent d’une part que le paiement contractuel versé à DSB selon le contrat négocié ne couvrait pas les dépenses liées à la mise en service des trains (amortissement et intérêts) dans le cas où ces trains ne seraient effectivement pas mis en service et que le contrat négocié ne prévoyait aucune obligation pour DSB de mettre en service du matériel de remplacement sur les lignes précitées.

De Deense autoriteiten preciseren enerzijds dat de contractuele betaling aan DSB op grond van het aanvankelijke contract de uitgaven voor de inbedrijfstelling van de treinen (afschrijving en rente) niet dekte indien de inbedrijfstelling van deze treinen uitbleef en anderzijds dat het contract niet voorzag in een verplichting voor DSB om vervangend materieel in gebruik te nemen op de voornoemde lijnen.


Pour les périodes au cours desquelles l'agent n'est pas effectivement remplacé selon les dispositions prévues à l'article 14, l'Office national de l'Emploi demande à l'administration ou au service dont relève l'agent le remboursement de l'allocation d'interruption.

Voor de periodes waarin de ambtenaar niet werkelijk vervangen wordt volgens de bepalingen voorzien in artikel 14, vraagt de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aan het bestuur of de dienst waaronder de ambtenaar ressorteert, de terugbetaling van de onderbrekingsuitkering.


Dans d'autres cas, pour des raisons budgétaires, il faudra effectivement attendre le remplacement des vieux bus selon le programme d'investissements.

In andere gevallen nopen budgettaire redenen ertoe te wachten tot de oude bussen volgens het investeringsprogramma worden vervangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effectivement remplacé selon ->

Date index: 2023-06-03
w