Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectué dans des conditions qui rendent impossible toute " (Frans → Nederlands) :

le transport vers et depuis l'installation de détention confinée est effectué dans des conditions qui rendent impossible toute fuite de l'espèce exotique envahissante, conformément à ce que prescrit le permis.

het vervoer naar en van de gesloten omgeving vindt plaats onder in de vergunning vastgelegde omstandigheden die de ontsnapping van de invasieve uitheemse soorten onmogelijk maken.


3° le transport vers et depuis l'installation de détention confinée est effectué dans des conditions qui rendent impossible toute fuite de l'espèce exotique envahissante;

3° het vervoer naar en van de gesloten omgeving vindt plaats onder omstandigheden die de ontsnapping van de invasieve uitheemse soorten onmogelijk maken;


De même, la petite taille des lots généralement disponibles et leur courte durée de stabilité (quelques heures à quelques jours) rendent parfois impossible toute expérimentation approfondie.

Ook maken de doorgaans beperkte omvang van de partij en korte bewaartijd ervan (variërend van een paar uur tot een paar dagen) het vaak onmogelijk om uitgebreide tests uit te voeren.


Cet amendement est la suite logique des amendements précédents qui rendent impossible tout cumul d'un mandat de membre de la Chambre des représentants, du Sénat ou du Parlement européen avec un mandat exécutif rémunéré.

Dit sluit aan bij vorige amendementen die het cumuleren tussen een mandaat van lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van de Senaat en van het Europees Parlement met een bezoldigd mandaat onmogelijk maken.


L'idée était d'éviter qu'une myriade de petits partis envahissent le parlement et rendent impossible toute prise de décisions.

Men wilde daarmee verhinderen dat een reeks kleine partijen het parlement zou overspoelen en elke besluitvorming onmogelijk zou maken.


L'idée était d'éviter qu'une myriade de petits partis envahissent le parlement et rendent impossible toute prise de décisions.

Men wilde daarmee verhinderen dat een reeks kleine partijen het parlement zou overspoelen en elke besluitvorming onmogelijk zou maken.


une description détaillée des mesures prévues pour garantir que toute fuite ou propagation est impossible à partir des installations de détention confinée dans lesquelles les espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l'Union doivent être conservées et manipulées, ainsi que des mesures visant à garantir que tout transport des espèces pouvant s'avérer nécessaire sera effectué ...[+++]

een gedetailleerde omschrijving van de voorziene maatregelen om ontsnapping of verspreiding uit de voorzieningen waar de voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soort in gesloten omgeving zal worden gehouden en behandeld onmogelijk te maken, alsook van de maatregelen om ervoor te zorgen dat een eventueel noodzakelijk vervoer van de soort gebeurt in omstandigheden die ontsnappingen uitsluiten.


L'article 25, paragraphe 1, est nécessaire parce que les réglementations nationales extrêmement disparates dont relevaient jusqu'alors les députés rendent impossible toute solution européenne des problèmes que pose le passage de l'ancien système à un nouveau système européen.

Artikel 25, lid 1, is noodzakelijk, omdat de zeer verschillende nationale regelingen die tot dusver voor de leden gelden, een Europese oplossing van alle problemen die aan de overgang van een oud naar een nieuw Europees systeem zijn verbonden, onmogelijk maken.


Les banques belges montrent surtout de l'intérêt à utiliser des systèmes end-to-end qui rendent impossible tout vol de valeurs.

De Belgische banken zijn vooral geïnteresseerd in de mogelijkheid om gebruik te maken van end-to-end systemen waardoor de waarden onmogelijk nog kunnen worden ontvreemd.


L'arrivée au pouvoir du gouvernement Hamas qui ne respecte pas les critères du Quartet, l'escalade dramatique dans le conflit israélo-palestinien à la suite de l'enlèvement d'un soldat israélien et la réaction israélienne disproportionnée et inappropriée rendent impossible tout progrès dans la mise en oeuvre de la Feuille de Route.

Het aan de macht komen van de Hamas-regering, die de criteria van het Kwartet niet respecteert, de dramatische escalatie van het Israëlisch-Palestijns conflict na de ontvoering van een Israëlisch soldaat en de buitenmaatse en ongepaste reactie van Israël maken elke vooruitgang in de uitvoering van het stappenplan onmogelijk.


w