Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effets particulièrement négatifs cette semaine " (Frans → Nederlands) :

La Commission a également examiné de manière approfondie les allégations selon lesquelles l’opération pourrait avoir des effets particulièrement négatifs sur les petites et moyennes entreprises (PME).

De Commissie heeft ook een diepgaand onderzoek ingesteld naar de bewering dat de transactie bijzonder schadelijk zal zijn voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s).


Le fait d'ajouter cette obligation, `élargie', de déclaration aux autres obligations de la Commission bancaire et financière peut avoir des effets particulièrement négatifs pour ses relations avec les autres autorités de contrôle.

De toevoeging van die `verruimde' meldingsplicht aan de andere verplichtingen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen kan bijzonder nadelige gevolgen hebben voor haar betrekkingen met de andere controle-autoriteiten.


­ Constate que les mesures prises par les Nations unies à l'encontre du régime de Saddam Hussein à la suite de la guerre du Golfe Persique et de l'attitude agressive adoptée par ce régime dictatorial, mesures instaurées en août 1990 et inchangées à ce jour, ont des effets particulièrement négatifs pour la population de ce pays;

­ Stelt vast dat de maatregelen van de Verenigde Naties tegen het regime van Saddam Hoessein als gevolg van de Golfoorlog en van de agressieve houding van dit dictatoriale regime, maatregelen die ingesteld werden in augustus 1990 en die onverminderd voortduren tot vandaag, bijzonder negatieve gevolgen hebben voor de bevolking van dit land;


­ Constate que les mesures prises par les Nations unies à l'encontre du régime de Saddam Hussein à la suite de la guerre du Golfe Persique et de l'attitude agressive adoptée par ce régime dictatorial, mesures instaurées en août 1990 et inchangées à ce jour, ont des effets particulièrement négatifs pour la population de ce pays;

­ Stelt vast dat de maatregelen van de Verenigde Naties tegen het regime van Saddam Hoessein als gevolg van de Golfoorlog en van de agressieve houding van dit dictatoriale regime, maatregelen die ingesteld werden in augustus 1990 en die onverminderd voortduren tot vandaag, bijzonder negatieve gevolgen hebben voor de bevolking van dit land;


Il s'accorde avec le membre pour dire que cette problématique doit être examinée à l'échelon international et qu'après ces deux premières années, des accords doivent être conclus entre pays voisins (et plus particulièrement au coeur de l'Europe : Allemagne, France, Benelux) pour prévenir des effets dérivés négatifs entre pays au sein de l'Union.

Hij is het met het lid eens dat deze problematiek internationaal moet worden bekeken en dat na de eerste twee jaar tussen buurlanden (en in het bijzonder in het hart van Europa : Duitsland, Frankrijk, Benelux) afspraken moeten worden gemaakt om negatieve afgeleide effecten tussen landen binnen de Unie te vermijden.


L'épisode dont les effets furent particulièrement négatifs fut cependant la consultation populaire organisée en 1920 à Eupen-Malmedy.

Bijzonder negatief echter waren de ervaringen met de volksraadpleging die in 1920 in Eupen-Malmédy georganiseerd werd.


3. PREND NOTE du rapport de la Commission intitulé "Atteindre l'objectif communautaire de Kyoto" qui montre que les émissions de gaz à effet de serre des 25 États membres de l'UE étaient inférieures, en 2002, de 9 % aux niveaux de l'année de référence et que ceux de l'UE-15 ont diminué de 2,9 %; SOULIGNE que les politiques et mesures supplémentaires prévues sont nécessaires pour atteindre l'objectif collectif de l'UE-15 fixé à Kyoto, notamment dans les secteurs de l'énergie et des transports, dans lesquels on prévoit que les émissions continueront à croître de manière importante; à et égard, CONFIRME À NOUVEAU l'invitation faite à la Commission européenne d'élaborer un cadre stratégique relatif aux mesures et technologies de lutte contre ...[+++]

NEEMT NOTA VAN het verslag van de Commissie "De Kyoto-doelstelling van de Gemeenschap weer dichterbij gebracht", waaruit blijkt dat de broeikasgasemissies van de 25 lidstaten in 2002 met 9%, en die van de EU-15 met 2,9% zijn gedaald ten opzichte van het referentiejaar; BENADRUKT dat aanvullende beleidsmaatregelen nodig zullen zijn om de gezamenlijke Kyoto-doelstelling van de EU-15 te realiseren, vooral in de vervoer- en de energiesector waarin de emissie naar verwacht aanzienlijk zal blijven toenemen; HERHAALT zijn verzoek aan de Europese Commissie om in het kader van het Europees Programma inzake Klimaatverandering (EPK) een strategisch raamwerk voor maatregelen op het gebied van klimaatverandering en technologieën te ontwikkelen; BENAD ...[+++]


9. Examiner si l'éventuelle obligation du port du casque pour les cyclistes ne risque pas d'induire des effets secondaires négatifs sur l'utilisation du vélo et examiner les problèmes d'application effective de cette mesure.

9. nagaan of de eventuele verplichting tot het dragen van een helm voor fietsers geen negatieve neveneffecten dreigt te hebben voor het gebruik van de fiets en bestudering van de problemen bij de effectieve toepassing van deze maatregel;


Compte tenu de la situation du marché du travail en Belgique, les interventions du FSE veulent se concrétiser par un soutien particulier en faveur : - d'une approche en matière d'anticipation qui repose sur une politique contractuelle avec les partenaires sociaux. Cette approche privilégie une démarche intersectorielle et régionale, dans les actions de formation des travailleurs ainsi que les actions de soutien des structures de formation ; - d'une prévention de l'exclusion professionnelle du personnel concerné par la mutation industrielle et l'évolution des systèmes de production en raison de l'incompatibilité du niveau ou du type de q ...[+++]

Gezien de toestand op de arbeidsmarkt in België is het de bedoeling dat de maatregelen van het ESF vaste vorm krijgen door bijzondere steun ten behoeve van: - een anticipatiemethode, die uitgaat van een contractenbeleid met de sociale partners. Een dergelijke aanpak is bevorderlijk voor een intersectorale en regionale inbreng in de opleidingsacties voor de werknemers alsmede voor de acties ter ondersteuning van opleidingsstructuren; - het voorkomen dat de betrokken personeelsleden door de veranderingen in het bedrijfsleven en de ontwikkeling van de productiesystemen hun beroep niet meer kunnen uitoefenen omdat het huidige niveau (of de aard) van hun kwalificaties niet voldoet aan de technische eisen die voor deze veranderingen verantwoorde ...[+++]


A côté de manifestations conçues pour le grand public, la Semaine 1994 comprend en effet des séminaires à destination plus particulière des enseignants en sciences, ainsi que des conférences sur différents aspects sociaux et culturels de la Science et de la Technologie en Europe.

Naast manifestaties voor een groot publiek, omvat de "week" ook seminars die meer speciaal op leraren wetenschappen zijn gericht, alsmede conferenties over verschillende sociale en culturele aspecten van wetenschap en technologie in Europa.


w