Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effets écotoxiques serait déjà respectée » (Français → Néerlandais) :

(5) Dans la mesure où la fixation de nouvelles conditions d'agrément serait déjà possible par arrêté d'exécution, cette fixation ne pourrait, du reste, être possible qu'après l'obtention de l'approbation de la Commission européenne à cet effet, dans le cadre du régime d'aides d'Etat.

(5) Voor zover het bepalen van nieuwe erkenningsvoorwaarden al zou kunnen bij uitvoeringsbesluit, zou dit overigens slechts mogelijk zijn nadat daarvoor de goedkeuring van de Europese Commissie in het kader van de staatssteunregeling verkregen is.


L'application extra-territoriale d'une législation et le démantèlement de la souveraineté d'un État par un autre État constitueraient effectivement une violation de ces principes. b) Dans la mesure où JASTA écarterait l'immunité de l'État pour des actes posés par des États étrangers dans l'exercice de leurs prérogatives publiques, cette législation ne serait en effet pas conforme au droit international dans son état actuel. c) Le projet de législation américaine fait déjà l'objet d'une réflexi ...[+++]

Het vestigen van extraterritorialiteit van een wetgeving en het ontmantelen van de staatssoevereiniteit en -immuniteit zouden inderdaad schendingen zijn van het internationale recht. b) In de mate dat JASTA de staatsimmuniteit voor handelingen van vreemde staten in de uitoefening van hun openbare prerogatieven zou aantasten, zou deze wetgeving inderdaad niet overeenstemmen met het internationale recht in zijn huidige staat. c) Het voorstel van Amerikaanse wetgeving wordt reeds bestudeerd binnen de bevoegde Raadswerkgroepen. d) Zelfde antwoord als hierboven.


2. Cette modification peut-elle être appliquée avec effet rétroactif, c'est-à-dire que le remboursement serait réduit ou supprimé pour les patients ayant déjà terminé leurs séances, ou les nouvelles règles ne concernent-elles que les futurs traitements et/ou patients?

2. Kan deze wijziging met terugwerkende kracht toegepast worden, dus kunnen patiënten voor reeds afgehandelde sessies plots een lagere of geen terugbetaling meer krijgen, of geldt de wijziging alleen voor toekomstige behandelingen en/of patiënten?


Art. 4. Aux fins du présent arrêté, on entend par : 1° « article pyrotechnique » : tout article contenant des substances explosives ou un mélange explosif de substances conçues pour produire de la chaleur, de la lumière, des sons, des gaz, de la fumée ou une combinaison de ces effets par une réaction chimique exothermique autoentretenue; 2° « artifice de divertissement » : un article pyrotechnique destiné au divertissement; 3° « article pyrotechnique destiné au théâtre » : un article pyrotechnique destiné à être utilisé en scène, à l'intérieur ou à l'extérieur, y compris dans des productions cinématographiques et télévisuelles, ou à u ...[+++]

Art. 4. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° "pyrotechnisch artikel" : elk artikel dat explosieve stoffen of een explosief mengsel van stoffen bevat die tot doel hebben warmte, licht, geluid, gas of rook dan wel een combinatie van dergelijke verschijnselen te produceren door middel van zichzelf onderhoudende exotherme chemische reacties; 2° "vuurwerk" : pyrotechnische artikelen ter vermaak; 3° "pyrotechnische artikelen voor theatergebruik" : pyrotechnische artikelen die bestemd zijn voor binnenshuis of buitenshuis plaatsvindend podiumgebruik, met inbegrip van film- en tv-producties of soortgelijke vormen van ge ...[+++]


Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


On a considéré que cette possibilité n'était pas dans l'intérêt de l'enfant, car l'adoption serait alors territorialement limitée dans ses effets, bien que la Convention eût été respectée; on a souligné en outre que les préoccupations des États qui imposent une période probatoire postérieure à l'adoption étaient protégées par la Convention, puisqu'ils ont le droit, conformément à l'alinéa c de l'article 17, de ne pas consentir à c ...[+++]

Gesteld werd dat deze mogelijkheid het belang van het kind niet diende want, hoewel het Verdrag werd nageleefd, zouden de gevolgen van de adoptie territoriaal beperkt zijn. Er is bovendien onderstreept dat de bekommernissen van de Staten die een proeftijd opleggen na de adoptie, worden gevrijwaard door het Verdrag, aangezien ze conform artikel 17, c, het recht hebben niet akkoord te gaan met de voortgang van de adoptieprocedure.


On a considéré que cette possibilité n'était pas dans l'intérêt de l'enfant, car l'adoption serait alors territorialement limitée dans ses effets, bien que la Convention eût été respectée; on a souligné en outre que les préoccupations des États qui imposent une période probatoire postérieure à l'adoption étaient protégées par la Convention, puisqu'ils ont le droit, conformément à l'alinéa c de l'article 17, de ne pas consentir à c ...[+++]

Gesteld werd dat deze mogelijkheid het belang van het kind niet diende want, hoewel het Verdrag werd nageleefd, zouden de gevolgen van de adoptie territoriaal beperkt zijn. Er is bovendien onderstreept dat de bekommernissen van de Staten die een proeftijd opleggen na de adoptie, worden gevrijwaard door het Verdrag, aangezien ze conform artikel 17, c, het recht hebben niet akkoord te gaan met de voortgang van de adoptieprocedure.


En effet, l'incinération neutre en CO serait déjà encouragée par les certificats verts, mais les producteurs d'électricité verte qui ne démontrent pas que celle-ci est produite en Région flamande ne peuvent obtenir des certificats verts.

De CO-neutrale verbranding zou immers al worden aangemoedigd via groenestroomcertificaten, maar de producenten van groene stroom die niet aantonen dat die in het Vlaamse Gewest is geproduceerd, kunnen geen groenestroomcertificaten verkrijgen.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Pour autant naturellement que les conditions à cet effet soient respectées, l'administration fiscale belge n'est plus en mesure d'affirmer qu'un prix de vente appliqué par exemple par un centre de distribution belge aux membres étrangers du groupe auquel il appartient serait trop bas.

De Belgische belastingadministratie is, uiteraard als de voorwaarden daartoe gerespecteerd worden, niet meer in de mogelijkheid om te stellen dat een verkoopprijs gehanteerd door bijvoorbeeld een Belgisch distributiecentrum aan de buitenlandse groepsleden, veel te laag zou uitvallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effets écotoxiques serait déjà respectée ->

Date index: 2024-03-01
w