Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts internationaux menés » (Français → Néerlandais) :

L'Union contribue aux efforts internationaux menés sous l'égide des Nations unies en vue de stabiliser la situation.

De Unie draagt bij tot de internationale inspanningen onder leiding van de VN om de situatie te stabiliseren.


En ce qui concerne les interventions de secours en réaction aux catastrophes survenant en dehors de l'Union, le mécanisme de l'Union devrait faciliter et soutenir les actions menées par les États membres et l'Union dans son ensemble, afin de favoriser la cohérence des efforts internationaux dans le domaine de la protection civile.

Wat bijstand bij rampenbestrijding buiten de Unie betreft, dienen door de lidstaten en de Unie ondernomen acties door het Uniemechanisme in zijn geheel te worden gefaciliteerd en ondersteund, teneinde de samenhang te bevorderen bij internationale acties op het gebied van civiele bescherming.


56. invite l'Union européenne, conformément aux conclusions du Conseil du 12 décembre 2009, à assumer un rôle politique plus important dans les efforts internationaux menés actuellement pour relancer le processus de paix et proportionné à son engagement financier afin de soutenir la reprise économique palestinienne et de répondre à la crise humanitaire dramatique à Gaza; invite la vice-présidente/haute représentante à envisager tous les moyens nécessaires pour promouvoir une paix durable dans la région;

56. roept de EU overeenkomstig de conclusies van de Raad van 12 december 2009 ertoe op om conform de financiële verplichting die zij is aangegaan tot ondersteuning van het Palestijns economisch herstel en om de dramatische humanitaire crisis in Gaza te helpen oplossen, een zwaardere politieke rol te gaan vervullen bij de voortdurende internationale inspanningen om het vredesproces nieuw leven in te blazen; dringt er bij de vice-voorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan alle middelen in overweging te nemen om een duurzame vrede in de regio te bevorderen;


en ce qui concerne la piraterie, de conserver une vue d’ensemble de toutes les actions menées par l’Union européenne par le biais du SEAE, de la Commission et des États membres et de maintenir des contacts politiques réguliers de haut niveau avec les pays de la région touchés par la piraterie en provenance de Somalie, avec les organisations régionales, le groupe de contact des Nations unies sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes, les Nations unies et avec d’autres acteurs clés afin de mettre en œuvre une stratégie cohérente et globale de lutte contre la piraterie et de faire en sorte que l’Union européenne joue un rôle déterminant ...[+++]

met betrekking tot piraterij, zich te houden op alle EU-acties in het kader van de EDEO, de Commissie en de lidstaten, en regelmatig politieke contacten op hoog niveau te onderhouden met de landen in de regio die geconfronteerd worden met piraterij vanuit Somalië, de regionale organisaties, de VN-Contactgroep piraterij voor de kust van Somalië, de VN en andere belangrijke spelers, om een samenhangende en alomvattende aanpak van piraterij te garanderen en de belangrijke rol van de EU bij de internationale inspanningen ter bestrijding van piraterij te verzekeren.


55. invite l'Union européenne, conformément aux conclusions du Conseil du 12 décembre 2009, à assumer un rôle politique plus important dans les efforts internationaux menés actuellement pour relancer le processus de paix et proportionné à son engagement financier afin de soutenir la reprise économique palestinienne et de répondre à la crise humanitaire dramatique à Gaza; invite la vice-présidente/haute représentante à envisager tous les moyens nécessaires pour promouvoir une paix durable dans la région;

55. roept de EU overeenkomstig de conclusies van de Raad van 12 december 2009 ertoe op om conform de financiële verplichting die zij is aangegaan tot ondersteuning van het Palestijns economisch herstel en om de dramatische humanitaire crisis in Gaza te helpen oplossen, een zwaardere politieke rol te gaan vervullen bij de voortdurende internationale inspanningen om het vredesproces nieuw leven in te blazen; dringt er bij de vice-voorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan alle middelen in overweging te nemen om een duurzame vrede in de regio te bevorderen;


de participer à des forums internationaux compétents afin de promouvoir les objectifs de la politique menée par l’Union et la cohérence des efforts menés à l’échelle internationale à l’égard du Soudan;

deel te nemen aan relevante internationale en publieke fora om de beleidsdoelstellingen van de Unie en de samenhang van de internationale inspanningen voor Sudan te propageren;


Les efforts internationaux visant à assurer une réponse humanitaire globale adéquate ont été renforcés ces dernières années par des réformes du système humanitaire menées sous la direction des Nations unies, en coopération avec d'autres acteurs et donateurs humanitaires.

In de afgelopen jaren zijn de internationale inspanningen voor een passend algemeen humanitair optreden opgevoerd dankzij door de VN geleide hervormingen van het humanitaire bestel, in samenwerking met andere humanitaire actoren en donoren.


Cette décision contraire à la charte de transition, qui a été signée en présence d'observateurs internationaux tels que l'UE, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et les Nations Unies, les récentes déclarations publiques radicales de M. Koumba Yala et ses appels à l'agitation sociale et politique peuvent gravement fragiliser les efforts menés et les progrès réalisés par les autorités de Guinée-Bissau au cours du processus de transition actuel en matière politique ...[+++]

Dit besluit, dat ingaat tegen het overgangshandvest, dat is ondertekend in aanwezigheid van internationale waarnemers zoals de EU, ECOWAS en de VN, evenals zijn recente in het openbaar gedane radicale uitlatingen en zijn oproepen tot maatschappelijke en politieke onrust, kunnen een ernstige bedreiging vormen voor de inspanningen van de autoriteiten van Guinee-Bissau en de goede resultaten die zij in het lopende politieke en militaire overgangsproces hebben bereikt, ernstig ondermijnen.


6. souligne que ces travaux devraient faire fond sur les efforts déjà déployés par un certain nombre d'États membres dans le cadre du suivi de leurs contributions à la réalisation de l'objectif n° 8 et être menés conjointement avec les processus de suivi d'autres conférences et sommets internationaux importants, dont ceux de Monterrey, de Johannesburg et de Doha;

6. Beklemtoont dat hierbij moet worden voortgebouwd op de inspanningen die een aantal lidstaten reeds hebben geleverd bij de monitoring van hun bijdragen aan MDG 8, en dat moet worden gezorgd voor synergie met follow-upprocessen van andere cruciale internationale conferenties en toppen, waaronder Monterrey, Johannesburg en Doha.


Dans les domaines thématiques prioritaires seront menées des initiatives visant à assurer la cohérence de la contribution de l'Europe aux efforts internationaux, ainsi que des actions de coopération bilatérale intégrée avec des pays ou des groupes de pays tiers, par exemple les pays à économie émergente.

Op de prioritaire thematische gebieden worden initiatieven genomen die moeten zorgen voor de samenhang tussen de Europese bijdrage en de internationale inspanningen, naast activiteiten voor geïntegreerde bilaterale samenwerking met derde landen of groepen van derde landen, zoals landen met een economie in opkomst.


w