Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a appris que cela avait suscité " (Frans → Nederlands) :

Une autre intervenante rappelle que, dans les années 70, lorsque les médias ont commencé à s'intéresser au problème des femmes battues, cela avait suscité la dérision. À l'époque aussi, l'on avait immédiatement soulevé la question des mauvais traitements infligés par des femmes à des hommes.

Een andere spreekster herinnert eraan dat, toen in de jaren zeventig de media aandacht begonnen te besteden aan het probleem van de vrouwenmishandeling, dit niet alleen op lachsalvo's werd onthaald, maar dat ook toen meteen de vraag werd opgeworpen inzake mannenmishandeling door vrouwen.


Une autre intervenante rappelle que, dans les années 70, lorsque les médias ont commencé à s'intéresser au problème des femmes battues, cela avait suscité la dérision. À l'époque aussi, l'on avait immédiatement soulevé la question des mauvais traitements infligés par des femmes à des hommes.

Een andere spreekster herinnert eraan dat, toen in de jaren zeventig de media aandacht begonnen te besteden aan het probleem van de vrouwenmishandeling, dit niet alleen op lachsalvo's werd onthaald, maar dat ook toen meteen de vraag werd opgeworpen inzake mannenmishandeling door vrouwen.


Cette proposition de loi avait toutefois été renvoyée en commission par l'assemblée plénière du Sénat, car elle avait suscité plusieurs problèmes juridiques, raison pour laquelle elle a été transmise, le 16 décembre 2004, aux commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales, où elle est toujours pendante.

Dit wetsvoorstel werd evenwel door de plenaire vergadering van de Senaat teruggezonden naar de commissie. Dit gebeurde omwille van enkele juridische vragen die inmiddels gerezen waren en om die reden werd het wetsvoorstel op 16 december 2004 overgezonden naar de Verenigde Commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden, waar het nog steeds hangende is.


Le texte de sa proposition, qu'elle avait déjà déposé sous la législature précédente, avait suscité certaines réactions par rapport à la conformité de la modification proposée par rapport à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme.

De tekst die zij al tijdens de vorige zittingsperiode had voorgesteld, had bepaalde reacties opgeroepen met betrekking tot de verenigbaarheid van de voorgestelde wijziging met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


On a appris début mai 2016, à Anvers, qu'une septuagénaire était atteinte de la malaria, alors qu'elle n'avait pas voyagé ces dernières années.

Begin mei 2016 vernamen we dat een 74-jarige vrouw uit Antwerpen malaria had opgelopen, hoewel ze de afgelopen jaren niet op reis was geweest.


Belgacom/Proximus n'avait donc pas connaissance de ces mandats, dont elle n'a appris l'existence que par la presse, en 2016.

Belgacom/Proximus was dan ook niet op de hoogte van deze mandaten en heeft hier voor het eerst kennis van genomen in de persberichten eerder in 2016.


Ainsi, il semble que ladite commune a appris fin février qu'elle devrait effectuer le remboursement un mois plus tard alors que la décision avait été prise en novembre 2015.

Zo zou de bovenvermelde gemeente eind februari hebben vernomen dat ze de terugbetaling één maand later moest verrichten, terwijl de beslissing al in november 2015 was genomen.


La chancelière fédérale allemande Angela Merkel avait déjà confirmé cela fin mai, lors du cinquième dialogue de Petersberg, lorsqu'elle avait annoncé que l'Allemagne doublerait son aide internationale pour la lutte contre le réchauffement climatique jusqu'à atteindre les 4 milliards d'euros par an d'ici 2020, ce afin d'aider à combler le fossé de 70 milliards d'euros.

Ook Duits Bondskanselier Merkel had dat einde mei tijdens de 5e zogenaamde Petersberg-Dialoog al bevestigd toen ze aankondigde dat Duitsland zijn internationale klimaathulp zal verdubbelen tot 4 miljard euro per jaar tegen 2020, om de kloof van 70 miljard euro te helpen dichten.


Son cas a suscité l'attention du monde entier lorsqu'on a appris qu'elle poursuivait une grève de la faim depuis onze semaines.

Ze kreeg wereldwijde aandacht toen bekend raakte dat ze al elf weken op hongerstaking was.


À ce moment, l'incident n'a pas entraîné la démission du chef de la Sûreté de l'État, mais cela avait suscité bon nombre de questions.

Het incident heeft destijds niet tot het ontslag van het hoofd van de Veiligheid van de Staat geleid, maar er werden wel heel wat vragen gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a appris que cela avait suscité ->

Date index: 2022-01-03
w