Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle a déjà fait beaucoup » (Français → Néerlandais) :

La Communauté européenne a évidemment déjà fait beaucoup pour traiter les difficultés dans le passé, notamment par une révision de fond en comble du système de comités scientifiques dans les domaines de la sécurité alimentaire et de la protection des consommateurs en 1997.

Uiteraard heeft de Europese Gemeenschap al veel gedaan om problemen die in het verleden zijn opgetreden aan te pakken, met name door een reorganisatie van het systeem van de wetenschappelijke comités op het gebied van de voedselveiligheid en consumentenbescherming in 1997.


La Commission estime qu'elle a déjàalisé beaucoup dans le cadre de ses activités de réforme.

De Commissie is van mening dat zij reeds veel heeft bereikt bij haar hervormingswerkzaamheden.


Mme Talhaoui fait remarquer qu'elle a, elle aussi, déjà fait part de ses réserves au cours de la réunion précédente: le terrorisme est toujours de l'extrémisme, mais l'extrémisme n'est pas toujours nécessairement du terrorisme.

Senator Talhaoui merkt op dat zij ook reeds tijdens de vorige vergadering haar bedenkingen heeft geuit : terrorisme is altijd extremisme, maar extremisme is niet altijd noodzakelijk terrorisme.


Mme Talhaoui fait remarquer qu'elle a, elle aussi, déjà fait part de ses réserves au cours de la réunion précédente: le terrorisme est toujours de l'extrémisme, mais l'extrémisme n'est pas toujours nécessairement du terrorisme.

Senator Talhaoui merkt op dat zij ook reeds tijdens de vorige vergadering haar bedenkingen heeft geuit : terrorisme is altijd extremisme, maar extremisme is niet altijd noodzakelijk terrorisme.


4) La ministre peut-elle dresser la liste de ce qu'elle a déjà fait et les cas échéant va encore faire, en termes de budgets, de personnel et de banques de données, pour mieux plumer les criminels et observe-t-on déjà des effets ?

4) Kan de minister oplijsten wat ze hieromtrent reeds heeft ondernomen en in voorkomend geval nog gaat ondernemen naar budgetten, personeel en databanken toe om de kaalpluk van criminelen verder op te drijven en levert dit reeds resultaten op?


3. Les États membres peuvent décider qu’il n’est pas nécessaire de reprendre dans la demande d’aide liée aux animaux ou la demande de paiement certaines des informations visées au paragraphe 1 lorsqu’elles ont déjà fait l’objet d’une communication à l’autorité compétente.

3. De lidstaten kunnen besluiten dat sommige van de in lid 1 bedoelde gegevens niet in de steunaanvraag voor vee of de betalingsaanvraag hoeven te worden opgenomen indien zij reeds aan de bevoegde autoriteit zijn meegedeeld.


3. Les États membres peuvent décider qu'il n'est pas nécessaire de reprendre dans la demande d'aide certaines des informations visées au paragraphe 1 lorsqu'elles ont déjà fait l'objet d'une communication à l'autorité compétente.

3. De lidstaten kunnen besluiten dat sommige van de in lid 1 bedoelde gegevens niet in de steunaanvraag hoeven te worden opgenomen indien zij reeds aan de bevoegde autoriteit zijn meegedeeld.


Elle a déjà fait l'objet de travaux dans les divers instituts de normalisation ainsi que dans des organismes internationaux tels que l'Organisation mondiale de l'aviation civile, l'Organisation maritime internationale, etc.

Er hebben in dit verband al werkzaamheden plaatsgevonden in de diverse normalisatie-instituten alsook in internationale instellingen zoals de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie, de Internationale Maritieme Organisatie, enz.


Comme le département de la Coopération au développement a déjà fait beaucoup d'économies, je continue à me poser des questions sur le blocage de ce budget et sur le caractère non indispensable de ces dépenses.

Omdat het departement Ontwikkelingssamenwerking al heel sterk heeft moeten besparen, blijf ik mij vragen stellen over de blokkering van dit budget en over het niet-noodzakelijk zijn van die uitgaven.


En concertation avec les régions, les employeurs et les syndicats, je voudrais réfléchir à un système permettant aux jeunes qui ont déjà fait beaucoup d'efforts de travailler six mois en entreprise pour montrer ce qu'ils peuvent et veulent encore apprendre.

Samen met de gewesten, de werkgevers en de vakbonden wil ik nadenken over een systeem om de jongeren die al veel inspanningen hebben gedaan een kans te geven om zes maanden in een bedrijf te werken en daar te tonen wat hij of zij echt kan en/of wil bijleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a déjà fait beaucoup ->

Date index: 2023-03-01
w