Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle avait maintenu " (Frans → Nederlands) :

Elle avait maintenu la tête du bébé dans l'eau pour l'en ressortir juste avant qu'il n'étouffe.

Ze hield het hoofdje van de baby onder water en liet het kindje net niet stikken.


Si elle avait adopté cette répartition, la Chambre aurait maintenu à peu près le même nombre de députés permanents que celui qui existait sous la période hollandaise, soit 9, 8 ou 7, selon le nombre d'habitants de la province et des conseillers provinciaux.

Als zij deze herverdeling had aangenomen, zou de Kamer ongeveer hetzelfde aantal bestendig afgevaardigden hebben behouden als het aantal dat bestond gedurende de Hollandse periode, dit wil zeggen 9, 8 of 7, afhankelijk van het aantal inwoners van de provincie en provincieraadsleden.


Si elle avait adopté cette répartition, la Chambre aurait maintenu à peu près le même nombre de députés permanents que celui qui existait sous la période hollandaise, soit 9, 8 ou 7, selon le nombre d'habitants de la province et des conseillers provinciaux.

Als zij deze herverdeling had aangenomen, zou de Kamer ongeveer hetzelfde aantal bestendig afgevaardigden hebben behouden als het aantal dat bestond gedurende de Hollandse periode, dit wil zeggen 9, 8 of 7, afhankelijk van het aantal inwoners van de provincie en provincieraadsleden.


Dans votre réaction, vous faisiez vous-même savoir que vous aviez chargé le Conseil supérieur de la Santé de vérifier si l'obligation de vaccination contre la polio devait être maintenue puisqu'elle avait été supprimée dans d'autres pays.

In uw reactie daarop liet u zelfs weten dat u de Hoge Gezondheidsraad de opdracht had gegeven om na te gaan of de vaccinatieplicht voor polio gehandhaafd moet worden, gezien de verplichting in andere landen afgeschaft is.


Elles ont toutefois été maintenues — par souci de cohérence — dans le projet initial qui avait été déposé à la Chambre des représentants avec une qualification mixte (33) .

Die bepalingen waren echter -« omwille van de coherentie »- behouden in het oorspronkelijke ontwerp dat met een gemengde kwalificatie bij de Kamer van volksvertegenwoordigers was ingediend (33) .


Bien qu'elle n'apparaisse pas dans le texte du protocole, une note explicative figurant dans la proposition de la Commission indique que la différence par rapport au montant que la Mauritanie aurait perçu au cours des quatre prochaines années si la compensation financière prévue par le protocole actuel avait été maintenue pourrait, si les conditions le permettent, être compensée par un apport du Fonds européen de développement (FED) d'un montant de 40 millions d'euros répartis sur trois ans à compter de 2009.

Hoewel dit niet uitdrukkelijk in het protocol is opgenomen, vermeldt het voorstel van de Commissie in een toelichtende nota dat het verschil met wat Mauritanië zou hebben ontvangen indien de financiële tegenprestatie van het huidige protocol tijdens de komende vier jaar was gehandhaafd, zou kunnen worden bijgepast, indien de omstandigheden dit toelaten, door een bijdrage van 40 miljoen euro uit het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) over een termijn van 3 jaar vanaf 2009.


Einstein avait raison de dire que la paix ne pouvait être maintenue par la force, elle n'est possible que par l'entente.

Einstein had gelijk toen hij zei dat vrede niet gewapenderhand kan worden gehandhaafd, maar alleen door begrip kan worden bereikt.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons tout d’abord remercier Mme Fraga Estévez pour l’excellent travail effectué ainsi que la Commission pour la sensibilité dont elle a fait preuve en tenant compte de ce qui s’était passé lors de la dernière législature, lorsque le Parlement avait maintenu qu’il était impossible d’apporter des amendements à la proposition de la Commission.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, allereerst bedanken wij mevrouw Fraga Estévez voor haar uitstekende verslag. Ook bedanken we de Commissie voor haar bereidheid rekening te houden met hetgeen is voorgevallen in de vorige zittingsperiode, toen het Parlement eraan vasthield dat het voorstel van de Commissie niet enkel gewijzigd kon worden.


C'est dans ce contexte que la Commission a octroyé une pleine immunité de l'amende à Sappi car cette entreprise a soumis des informations sur le cartel avant que la Commission ait entrepris toute investigation, qu'elle a maintenu une coopération continue et complète durant toute l'investigation, qu'elle avait mis un terme à sa participation au cartel et qu'elle n'a obligé aucune autre entreprise à participer au cartel et elle n'a pas agi comme instigateur dans le cartel.

In het kader daarvan heeft de Commissie Sappi volledige immuniteit voor de geldboete verleend omdat deze onderneming informatie over het kartel heeft verstrekt voordat de Commissie enig onderzoek had verricht, en zij gedurende het gehele onderzoek voortdurend en volledig heeft meegewerkt, haar deelname aan het kartel had beëindigd, geen enkele andere onderneming gedwongen heeft aan het kartel deel te nemen en geen leidende rol heeft gespeeld in het kartel.


Le président du Tribunal a effectivement considéré que cette demande était sans objet dans la mesure où l'État belge avait donné les instructions nécessaires pour exécuter la décision de la Chambre du Conseil en libérant l'intéressée du centre fermé dans lequel elle était maintenue.

De voorzitter van de rechtbank meende immers dat het verzoek doelloos was omdat de Belgische Staat de nodige instructies had gegeven om de beslissing van de raadkamer ten uitvoer te leggen door de betrokkene vrij te laten uit het gesloten centrum waarin ze werd vastgehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle avait maintenu ->

Date index: 2023-11-07
w