Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle confirme que ces appareils peuvent rester " (Frans → Nederlands) :

Elle confirme que ces appareils peuvent rester allumés en «mode avion» (connexions réseau coupées) pendant toute la durée du voyage (y compris les phases de roulage, de décollage et d'atterrissage) sans risque pour la sécurité.

Het agentschap bevestigt dat deze apparaten gedurende de hele reis (met inbegrip van taxiën, opstijgen en landen) ingeschakeld mogen blijven in vliegmodus (niet in zendmodus), zonder enig risico voor de veiligheid.


Elle confirme que les contributions des États membres à l’EFSI ne seront pas comptabilisées lorsqu'elle définira l’ajustement budgétaire dans le cadre du volet préventif ou correctif du Pacte, car ces contributions peuvent être considérés comme des «mesures ponctuelles» qui sont déduites de l’évaluation de l’effort budgétaire en termes structurels.

Zij bevestigt dat de bijdragen van de lidstaten aan het EFSI niet meegerekend zullen worden bij het bepalen van de budgettaire aanpassing, noch in het preventieve noch in het corrigerende deel van het pact, omdat deze bijdragen kunnen worden beschouwd als „eenmalige maatregelen” die afgetrokken worden voor de beoordeling van de structurele begrotingsinspanning.


Elle confirme que la globalisation met l'économie sous pression et qu'en conséquence, il faut orienter les efforts d'innovation vers les activités qui ne peuvent pas être délocalisées.

De spreekster bevestigt eveneens de druk van de globalisering op de economie waardoor innovatie naar niet delokaliseerbare activiteiten toe noodzakelijk blijkt.


1) La vice-première ministre peut-elle confirmer que les services de sécurité de notre pays ne peuvent en aucune façon pirater des serveurs de forums internet ?

1) Kan de geachte minister bevestigen dat de veiligheidsdiensten van ons land op generlei wijze mogen inbreken op servers van internetfora?


— en ce qui concerne les mesures provisoires, elles sont maintenues, mais une disposition prévoit qu'elles doivent rester exceptionnelles et qu'elles ne peuvent pas être prises dans le but de sanctionner le jeune avant l'examen au fond;

— wat de voorlopige maatregelen betreft : deze blijven behouden, maar een bepaling stelt vast dat ze uitzonderlijk moeten blijven en dat ze niet kunnen worden genomen om de jongere te straffen alvorens het onderzoek ten gronde gebeurde;


12. Soulignant que l'Envoyé spécial de l'Organisation des Nations unies au Kosovo, Kai Eide, a présenté en octobre 2005 un rapport où il fait observer que la police et l'appareil judiciaire sont des institutions fragiles et qu'un autre transfert de compétences dans ces domaines devrait être examiné avec beaucoup de prudence et où il a dit également que le processus de détermination du statut futur devrait s'accompagner d'une déclaration claire de la communauté internationale indiquant qu'elle est résolue à rester au Kosovo et à appuyer le processus de détermination du statut futur et sa conclusion,

12. Emphasizing that the United Nations Special Envoy for Kosovo, Kai Eide, submitted a report in October 2005 in which he stated that the police and judiciary are fragile institutions and that further transfer of powers in these areas should be considered with great caution, also stating that the future status process should be accompanied by a clear expression by the international community that it is determined to stay in Kosovo and to support the future status process and its outcome,


Elles savent que, pour rester compétitives dans une économie mondialisée, elles ne peuvent se permettre d’ignorer les compétences et les talents des femmes», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice.

Zij weten dat zij, om concurrerend te kunnen blijven in een geglobaliseerde economie, het zich niet kunnen veroorloven voorbij te gaan aan de vaardigheden en talenten van vrouwen,” aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie.


Sony, quant à elle, a annoncé le lancement, au printemps, d'un service de téléchargement de musique appelé «Sony Connect»; elle a une gamme très étendue d'appareils électroniques grand public qui peuvent jouer de la musique numérique, notamment les baladeurs numériques.

Anderzijds heeft Sony aangekondigd dat het deze lente zou beginnen met "Sony Connect", een dienst voor het downloaden van muziek. Bovendien beschikt het over een uitgebreid aanbod aan gebruikselektronica, in het bijzonder draagbare apparaten om digitale muziek af te spelen.


Question 10: Les obligations déclaratives des assujettis doivent-elles être harmonisées ou peuvent-elles rester de nature et d'intensité différentes selon les Etats membres?

Vraag 10 : Moeten de aangifteverplichtingen van de belastingplichtigen worden geharmoniseerd of kunnen zij naar aard en intensiteit van land tot land verschillend blijven?


Dans une lettre ouverte elle pointe le problème ; elle dit qu'elle n'est pas d'accord si seul le CD&V doit faire les frais de la situation alors que les libéraux peuvent rester à leur poste.

In een open brief legt ze de vinger op de wonde; ze zegt dat het voor haar niet meer hoeft als alleen CD&V moet bloeden terwijl liberalen uit beide landsgedeelten mogen blijven zitten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle confirme que ces appareils peuvent rester ->

Date index: 2024-05-18
w